Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weer hoop dat mijnheer » (Néerlandais → Français) :

"Weer hoop geven aan patiënten op wachtlijsten in heel Europa" Verklaring van Vytenis Andriukaitis ter gelegenheid van de Europese Dag voor orgaandonatie en ‑transplantatie // Vilnius, 8 september 2017

Redonner espoir aux patients inscrits sur des listes d'attente partout en Europe: Déclaration de M. Vytenis Andriukaitis à l'occasion de la Journée européenne du don et de la transplantation d'organes // Vilnius, le 8 septembre 2017


Ik heb nu weer hoop dat mijnheer Lajčák zal slagen waar anderen gefaald hebben om beide partijen om de tafel te krijgen en een doorbraak te bewerkstelligen.

J’espère maintenant que M. Lajčák réussira là où d’autres ont échoué: à savoir amener les deux parties à la table et arriver à une avancée.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, na het mislukken van de Conferentie van Kopenhagen, koesteren we eindelijk weer hoop op vooruitgang.

– (IT) Après l’échec de la conférence de Copenhague, nous espérons au moins aller de l’avant.


Mijnheer de minister, de top van december zal de laatste kans betekenen om Europa van een consequente begroting te voorzien en zo degenen die in de toekomst van Europa geloven, weer hoop te geven.

Monsieur le Ministre, le Sommet de décembre sera celui de la dernière chance pour doter l’Europe d’un budget conséquent et redonner ainsi espoir à tous ceux qui croient en son avenir.


spreekt de hoop uit dat wordt vastgesteld wie verantwoordelijk zijn voor de moord op Benazir Bhutto en dat deze personen vervolgens zo spoedig mogelijk ter verantwoording worden geroepen; merkt op dat de mensenrechtensituatie in Pakistan in de loop van 2007 is verslechterd en wijst in dit verband met name op de bedreiging van de rechterlijke onafhankelijkheid en de persvrijheid; veroordeelt in dat kader de lastercampagne tegen Iftikhar Mohammad Chaudhry, voormalige opperrechter van Pakistan, alsmede het feit dat hij uit zijn functie is gezet en onder huisarrest is geplaatst; verzoekt de Raad en de Commissie steun te verlenen aan de beweging voor democrati ...[+++]

espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des Droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême, de même que sa destitution et sa mise sous résidence surveillée; demande au Conseil et à la Commission de soutenir le mouvement pour la démocratie mis en place par la magistrature et le barreau, notamment en invitant certains de leurs représentants, dont ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, op één punt heeft deze Voorjaarstop ons weer hoop gegeven.

- (DE) Monsieur le Président, ce sommet de printemps nous a dans un sens redonné espoir.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, op één punt heeft deze Voorjaarstop ons weer hoop gegeven.

- (DE) Monsieur le Président, ce sommet de printemps nous a dans un sens redonné espoir.


De Europese Unie beschouwt de daders van deze aanslagen dan ook als vijanden van de vrede en dringt er bij de Palestijnse Autoriteit krachtig op aan, alle nodige concrete maatregelen te treffen tegen terroristische organisaties die zich tegen iedere politieke dialoog verzetten en die alle inspanningen om weer hoop, vrede, veiligheid en betere levensomstandigheden in de regio te brengen, ondermijnen.

Aussi, l'Union européenne considère-t-elle que les auteurs de ces actes sont des ennemis de la paix et elle demande instamment à l'Autorité palestinienne de prendre toutes les mesures concrètes qui s'imposent à l'encontre des organisations terroristes qui s'opposent à tout dialogue politique et qui compromettent tous les efforts consentis en vue de faire renaître l'espoir et d'apporter la paix, la sécurité et de meilleures conditions de vie dans la région.


Ik spreek de hoop uit dat deze maatregel niet op zichzelf staat en dat hij een aanwijzing mag zijn voor het begin van een proces dat het Birma mogelijk mag maken zich weer bij de internationale democratische gemeenschap te voegen".

J'émets l'espoir que cette action ne reste pas isolée et qu'elle puisse indiquer l'amorce d'un processus qui permettrait à la Birmanie de rejoindre la communauté démocratique internationale".


De heer Matutes heeft met name verklaard : "Wij moeten er goed op letten dat de onderhandelingen die vandaag begonnen zijn op hun juiste waarde worden geschat : de daadwerkelijke uitvoering van de politieke beginselen uit het Europese Energiehandvest vormt één van de belangrijkste instrumenten waarover wij beschikken om de economische hervormingen in het GOS te stimuleren, de bevolking aldaar weer opnieuw hoop te geven en een klimaat van goede verstandhouding en samenwerking tussen Oost en West te ontwikkelen".

Monsieur Matutes a notamment déclaré: "Il convient de bien mesurer l'ampleur de l'enjeu des négociations qui s'ouvrent aujourd'hui: la mise en oeuvre effective des principes politiques contenus dans la Charte Européenne de l'Energie constitue l'un des outils les plus importants dont nous disposions pour stimuler les réformes économiques dans les Républiques de la CEI, restaurer l'espoir de leurs peuples et développer un sentiment de compréhension et de coopération entre l'Est et l'Ouest".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer hoop dat mijnheer' ->

Date index: 2021-11-26
w