Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "week geleden in athene werd vermoord " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag u, mijnheer de Voorzitter, en heel het Europees Parlement, dat de hoeder is van de menselijke waardigheid en de mensenrechten, om hetzelfde te doen als het Griekse parlement en een minuut stilte in acht te nemen ter herdenking van deze vijftienjarige jongen die een week geleden in Athene werd vermoord.

Monsieur le Président, je vous appelle, ainsi que tous les partis du Parlement, à faire ce que le parlement grec a fait en mémoire de ce jeune garçon de quinze ans, et le Parlement européen en tant que gardien de la dignité humaine et des droits de l’homme, à observer une minute de silence maintenant, en mémoire du jeune garçon de quinze ans qui a été tué à Athènes il y a une semaine.


Ik wil iedereen eraan herinneren dat ongeveer een week voordat mevrouw Reggiani werd vermoord in Roma, in dezelfde sloppenwijk als waar de moordenaar van mevrouw Reggiani woonde, een twee maanden oude Roma-baby overleed door onderkoeling.

Je voudrais rappeler à tous qu’une semaine environ avant que Mme Reggiani ne soit tuée à Rome, dans le même bidonville où vivait le meurtrier de cette dame, un enfant rom âgé de deux mois est mort de froid.


En nog maar een week geleden is een bedrijf van Latsis – de Egeïsche Wegenbouw Groep – op een lijst geplaatst van slechts twee kandidaten voor de aanbesteding van het lucratieve project voor de aanleg van een snelweg tussen Athene en Thessaloniki.

Pas plus tard que la semaine dernière, une société du groupe Latsis - Aegean Motorways Group - a été placée sur la courte liste des deux candidats retenus pour le lucratif projet d’autoroute reliant Athènes à Thessalonique.


- gelet op de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van 25 april 2001 ter gelegenheid van het feit dat drie jaar geleden bisschop Juan Gerardi vermoord werd, de onlangs in verband hiermee gevelde vonnissen en de oproep de straffeloosheid te beëindigen,

- vu la déclaration de la Présidence, au nom de l'Union européenne, du 25 avril 2001, relative au troisième anniversaire de la mort de l'évêque Juan Gerardi, les arrêts récemment rendus à cet égard et l'appel visant à ce qu'un terme soit mis à l'impunité,


– gelet op de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van 25 april 2001 ter gelegenheid van het feit dat drie jaar geleden bisschop Juan Gerardi vermoord werd, de onlangs in verband hiermee gevelde vonnissen en de oproep de straffeloosheid te beëindigen,

– vu la déclaration de la Présidence, au nom de l'Union européenne, du 25 avril 2001 relative au troisième anniversaire de la mort de l'évêque Juan Gerardi, les arrêts récemment rendus à cet égard et l'appel visant à ce qu'un terme soit mis à l'impunité,


De Europese Unie denkt met de grootste eerbied terug aan bisschop Gerardi, die vandaag twee jaar geleden op brutale en schokkende wijze werd vermoord.

L'Union européenne tient à évoquer avec le plus grand respect le souvenir de Mgr Gerardi à l'occasion du deuxième anniversaire du sauvage et odieux assassinat dont il a été victime.


De argumentatie die verschenen is in De Tijd, die becommentarieerd werd in de Kamer en die hier herhaald werd door de heer Beke, uitging van volledig verkeerde informatie die iets meer dan een week geleden werd bekend gemaakt: bovenop de overschrijding van het budget met zowat 513 miljoen euro zou er in 2005 nog eens 500 miljoen bijkomen.

Je tiens à faire remarquer que l'argumentation parue dans De Tijd et qui a fait l'objet de commentaires à la Chambre que M. Beke a relayés ici, répondait à une information complètement fallacieuse lancée il y a un peu plus d'une semaine selon laquelle, au-delà des quelque 513 millions d'euros de dépassement, il y aurait encore sur 2005 500 millions supplémentaires.


- Ik heb de voorzitter van de Kamer een week geleden een brief gestuurd om te signaleren dat de tekst van de VZW die in het Staatsblad werd gepubliceerd niet conform de tekst was die door de Kamers werd goedgekeurd.

- J'ai écrit, voici une semaine, au président de la Chambre pour signaler que le texte de la loi sur les ASBL qui a été publié au Moniteur belge n'est pas conforme au texte adopté par les Chambres.


Een week geleden beschreef Amnesty International de situatie in China als volgt: Een groeiend aantal mensenrechtenactivisten werd dit jaar gevangen genomen, onder huisarrest of onder bewaking geplaatst, of achtervolgd.

Afin qu'il soit repris dans les Annales de cette séance plénière, je voudrais vous lire le résumé qu'a fait Amnesty International, il y a une semaine, de la situation en Chine : « Un nombre croissant de militants des droits humains ont été emprisonnés, assignés à résidence, placés sous surveillance ou harcelés cette année.


Toen we ons een week geleden tot de minister richtten, bevestigde hij dat de termijn van drie maanden om een omstandig antwoord te geven op de vragen van de secretaris-generaal van de Raad van Europa voor een diepgaand onderzoek werd gebruikt. Dat was de reden van de vertraging met vierentwintig uur.

Lorsque nous nous étions adressés au ministre, il y a une semaine, il nous avait affirmé que le délai de trois mois laissé pour préparer une réponse circonstanciée aux demandes du Secrétaire général du Conseil de l'Europe avait été utilisé pour effectuer une enquête approfondie et que le temps consacré à cette enquête était la raison du retard de vingt-quatre heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week geleden in athene werd vermoord' ->

Date index: 2021-01-13
w