Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Btw-vrijstelling
Clausule inzake wederzijdse defensie
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Intrekking van vrijstelling
Invoer onder vrijdom
Opheffing van vrijstelling
Overeenkomst van wederzijdse hulp
Stelsel van wederzijdse erkenning
Tarifaire vrijstelling
Verval van vrijstelling
Vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde
Vrijstelling van btw
Vrijstelling van douanerechten
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse erkenning van diploma's
Wederzijdse solidariteit
Wederzijdse vrijstelling

Vertaling van "wederzijdse vrijstelling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


intrekking van vrijstelling | opheffing van vrijstelling | verval van vrijstelling

levée d'exemption


btw-vrijstelling | vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde | vrijstelling van btw

exonération de la taxe sur la valeur ajoutée | exonération de la TVA


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


vrijstelling van douanerechten [ invoer onder vrijdom | tarifaire vrijstelling ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]




overeenkomst van wederzijdse hulp

convention d'assistance mutuelle


stelsel van wederzijdse erkenning

régime de reconnaissance mutuelle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 2 maart heeft het Europees Parlement een niet-bindende resolutie goedgekeurd waarin de Europese Commissie wordt opgeroepen tot opschorting van de visumvrijstelling voor onderdanen van derde landen die geen wederzijdse vrijstelling van de visumplicht verlenen aan de burgers van alle EU-lidstaten.

Le 2 mars dernier, le Parlement européen a adopté une résolution non contraignante invitant la Commission européenne à suspendre l'exemption de l'obligation de visa pour les ressortissants des pays tiers qui n'accordent pas d'exemption de visa réciproque aux citoyens de tous les États membres de l'UE.


Een basisbeginsel van het visumbeleid van de EU is ervoor te zorgen dat derde landen op de visumvrije lijst wederzijdse vrijstelling van de visumplicht verlenen aan de burgers van alle EU-lidstaten.

Un principe fondamental de la politique de l'UE en matière de visas est de veiller à ce que les pays tiers figurant sur la liste de l'exemption de visa accordent, par voie de réciprocité, une exemption de visa aux citoyens de tous les États membres de l'UE.


Een basisbeginsel van het visumbeleid van de EU is ervoor te zorgen dat derde landen op de visumvrije lijst wederzijdse vrijstelling van de visumplicht voor de burgers van alle EU-lidstaten toekennen.

Un principe fondamental de la politique de l'UE en matière de visas est de veiller à ce que les pays tiers figurant sur la liste de l'exemption de visa accordent, par voie de réciprocité, une exemption de visa aux ressortissants de tous les États membres de l'UE.


Soortgelijke charitatieve instellingen die in een andere EU/EER-staat zijn gevestigd, krijgen die belastingvrijstelling slechts als hun staat van vestiging aan soortgelijke Duitse charitatieve instellingen een evenwaardige of wederzijdse vrijstelling verleent.

Les organisations caritatives similaires établies dans d'autres États de l'Union ou de l'EEE ne peuvent toutefois bénéficier de cette exonération que si leur État de résidence accorde une exonération équivalente ou réciproque à des organisations caritatives allemandes comparables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Het akkoord tussen België en Egypte nopens de wederzijdse vrijstelling van bepaalde belastingen welke de maatschappijen voor luchtvervoer treffen, afgesloten door wisseling van brieven, gedagtekend Kaïto, 18 en 31 oktober 1956, zal ophouden van toepassing te zijn voor elk tijdperk waarvoor artikel 8 van deze Overeenkomst van toepassing is.

3. L'Accord entre la Belgique et l'Égypte sur l'exonération réciproque de certains impôts frappant les sociétés de transport aérien, conclu par échange de lettres, datées au Caire les 18 et 31 octobre 1956, cessera de s'appliquer à toute période pour laquelle l'article 8 de la présente Convention produit ses effets.


Artikel 15 voorziet eveneens in een wederzijdse vrijstelling van belastingen en douanerechten voor de steunverleningen en subsidies van een van de Partijen aan de deelnemers van de andere Partij.

L'article 15 prévoit également une exemption mutuelle des taxes et droits de douanes pour les aides ou subventions versées par l'une des Parties aux participants de l'autre Partie.


De artikelen 4 en 7 leggen een aantal principes vast respectievelijk betreffende het respect van de van toepassing zijnde beperkingen inzake gewicht en afmetingen van de voertuigen het regime van wederzijdse vrijstelling van bepaalde belastingen en taksen.

Les articles 4 et 7 fixent un certain nombre de principes concernant respectivement: — le respect des limitations en vigueur en matière de masse et de dimensions des véhicules; — le régime d'exonération réciproque de certains impôts et taxes.


het regime van wederzijdse vrijstelling van bepaalde belastingen en taksen.

— le régime d'exonération réciproque de certains impôts et taxes.


3. De bepalingen van het akkoord tussen België en Argentinië, gesloten door wisseling van brieven gedagtekend op 25 juli 1949, aangaande de wederzijdse vrijstelling van belasting op de inkomsten verworven door zeevaartmaatschappijen of bijhuizen van zeevaartmaatschappijen zullen geen toepassing vinden op alle Belgische of Argentijnse belastingen waarvoor artikel 8 van deze Overeenkomst overeenkomstig paragraaf 2 uitwerking heeft.

3. Les dispositions de l'accord entre la Belgique et l'Argentine sur l'exonération réciproque de l'impôt sur les revenus dans le chef des compagnies ou succursales de compagnies de navigation, conclu par échange de lettres datées du 25 juillet 1949, ne s'appliqueront pas aux impôts belges ou argentins pour lesquels l'article 8 de la présente Convention produit ses effets, conformément aux dispositions du paragraphe 2.


[18] Verordening (EG) nr. 3199/93 van de Commissie van 22 november 1993 inzake de wederzijdse erkenning van procedures voor de volledige denaturering van alcohol in verband met de vrijstelling van accijns (PB L 288 van 23.11.1993, blz. 12).

[18] Règlement (CE) n° 3199/93 de la Commission du 22 novembre 1993 relatif à la reconnaissance mutuelle des procédés pour la dénaturation complète de l’alcool en vue de l’exonération du droit d’accise (JO L 288 du 23.11.1993, p. 12).


w