Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau voor humanitaire hulp
Clausule inzake wederzijdse defensie
DG Humanitaire hulp en civiele bescherming
ECHO
Goede praktijken bij wederzijdse hulp in strafzaken
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Humanitaire hulp geven
Humanitaire hulp verstrekken
Overeenkomst van wederzijdse hulp
Wederzijdse administratieve hulp
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse collegiale hulp
Wederzijdse solidariteit

Vertaling van "wederzijdse hulp " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst van wederzijdse hulp

convention d'assistance mutuelle


Fonds voor wederzijdse hulp en garantie van leningen van de Entente-Raad

Fonds d'entraide et de garantie des emprunts du Conseil de l'Entente


goede praktijken bij wederzijdse hulp in strafzaken

bonnes pratiques d'entraide judiciaire en matière pénale




wederzijdse administratieve hulp

entraide administrative


ECHO [ Bureau voor humanitaire hulp | Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap | DG Humanitaire hulp en civiele bescherming | directoraat-generaal Humanitaire hulp en civiele bescherming ]

ECHO [ DG Aide humanitaire et protection civile | direction générale de l’aide humanitaire et de la protection civile | Office d'aide humanitaire | Office humanitaire de la Communauté européenne ]


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


humanitaire hulp geven | humanitaire hulp verstrekken

fournir une aide humanitaire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die hits kregen concreet gestalte middels de verzending van 246 verzoeken om wederzijdse rechtshulp van Belgische magistraten aan hun Nederlandse ambtgenoten en door de verzending van 35 verzoeken om wederzijdse hulp van Nederlandse magistraten aan Belgische magistraten.

Ces hits se sont concrétisés par l'envoi de 246 demandes d'entraide judiciaire adressées par des magistrats belges à leurs homologues néerlandais et 35 demandes d'entraide adressées par des magistrats néerlandais à des magistrats belges.


50. Volgens artikel 12 kan elke Verdragsluitende Staat een verzoek tot uitlevering of wederzijdse rechtshulp weigeren als die Staat ernstige redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek tot uitlevering of wederzijdse hulp een schending is van de in artikel 2 omschreven bepalingen, en tot doel heeft personen te vervolgen of te straffen op grond van hun nationaliteit of wegens overwegingen van raciale, religieuze, etnische of politieke aard. Een weigering is eveneens toegestaan wanneer de inwilliging van dergelijk verzoek afbreuk doet aan de positie van de betrokkene om een van bovenvermelde overwegingen.

50. L'article 12 autorise tout Etat partie à refuser une demande d'extradition ou d'entraide judiciaire, lorsque cet Etat a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition ou d'entraide concernant les infractions visées à l'article 2 a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.


50. Volgens artikel 12 kan elke Verdragsluitende Staat een verzoek tot uitlevering of wederzijdse rechtshulp weigeren als die Staat ernstige redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek tot uitlevering of wederzijdse hulp een schending is van de in artikel 2 omschreven bepalingen, en tot doel heeft personen te vervolgen of te straffen op grond van hun nationaliteit of wegens overwegingen van raciale, religieuze, etnische of politieke aard. Een weigering is eveneens toegestaan wanneer de inwilliging van dergelijk verzoek afbreuk doet aan de positie van de betrokkene om een van bovenvermelde overwegingen.

50. L'article 12 autorise tout Etat partie à refuser une demande d'extradition ou d'entraide judiciaire, lorsque cet Etat a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition ou d'entraide concernant les infractions visées à l'article 2 a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.


Het doel is wederzijdse hulp op alle niveaus te regelen, of het nu gaat om het bezorgen van dossiers, het opsporen van personen tegen wie een aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, enz. De woorden « répression des infractions » zijn te beperkend, want hier wordt onder andere ook bedoeld de hulp in het kader van het onderzoek, of nog bij de tenuitvoerlegging van de straffen.

Le but est d'organiser une entraide à tous les niveaux, qu'il s'agisse de la communication de dossiers, de la recherche de personnes se trouvant sous le coup d'un mandat d'arrêt, etc. Les termes « répression des infractions » sont trop restrictifs, car on vise aussi, notamment, l'aide à apporter dans le cadre de l'enquête, ou encore de l'exécution des peines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doel is wederzijdse hulp op alle niveaus te regelen, of het nu gaat om het bezorgen van dossiers, het opsporen van personen tegen wie een aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, enz. De woorden « répression des infractions » zijn te beperkend, want hier wordt onder andere ook bedoeld de hulp in het kader van het onderzoek, of nog bij de tenuitvoerlegging van de straffen.

Le but est d'organiser une entraide à tous les niveaux, qu'il s'agisse de la communication de dossiers, de la recherche de personnes se trouvant sous le coup d'un mandat d'arrêt, etc. Les termes « répression des infractions » sont trop restrictifs, car on vise aussi, notamment, l'aide à apporter dans le cadre de l'enquête, ou encore de l'exécution des peines.


1. Vóór .ontvangen verzoeken om wederzijdse hulp blijven vallen onder de bestaande regelgeving betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken.

1. Les demandes d'entraide reçues avant le . demeurent régies par les instruments existants relatifs à l'entraide en matière pénale.


Men denke hierbij aan "oorlogen" tussen jeugd- of drugbendes, wederzijdse slagen en verwondingen, enz. Volgens de rechtspraak van de Commissie wordt het principe van collectieve solidariteit tussen de leden van eenzelfde natie (dat aan de basis van de wet ligt en op grond waarvan een financiële hulp kan toegekend worden zonder dat deze integraal is of een afdwingbaar recht inhoudt) door de verzoeker zelf doorbroken wanneer deze door eigen gedrag of door het stellen van handelingen schade toebrengt aan de andere leden van de natie waar ...[+++]

On pense ici aux "guerres" entre gangs de jeunes ou de la drogue, coups et blessures volontaires, etc. Selon la jurisprudence de la Commission, le principe de la solidarité collective entre les membres d'une même nation (qui est à l'origine de cette loi et sur la base duquel une aide financière peut être octroyée sans que cette dernière soit intégrale ou implique un droit contraignant) est rompu lorsque, par son propre comportement ou par ses actes, le requérant porte lui-même atteinte aux membres de la nation à laquelle il appartient, en faisant par exemple du trafic de stupéfiants.


10. dringt er bij de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan om voor eind 2012 een gezamenlijk voorstel in te dienen voor een besluit van de Raad houdende regelingen voor de toepassing van de solidariteitsclausule overeenkomstig artikel 222, lid 3, van het VWEU, waarin met name de taken en bevoegdheden van de verschillende spelers worden verduidelijkt; verzoekt het Politiek en Veiligheidscomité en het Permanent Comité binnenlandse veiligheid omwille van de coherentie een gezamenlijk advies uit te brengen over de toepassing van de solidariteitsclausule met inachtneming van de politieke en operationele dimensie van de beide clausules, waaronder contacten met de NAVO; merkt op dat de Raad ten aanzien van niet-militaire asp ...[+++]

10. invite la Commission et la vice-présidente/haute représentante à présenter, avant la fin de l'année 2012, leur proposition conjointe de décision du Conseil définissant les modalités de mise en œuvre de la clause de solidarité conformément aux dispositions de l'article 222, paragraphe 3, du traité FUE, en précisant, en particulier, les rôles et les compétences des différents acteurs; invite, par souci de cohérence, le Comité politique et de sécurité ainsi que le Comité permanent de sécurité intérieure à soumettre un avis conjoint sur la mise en œuvre de la clause de solidarité, en tenant compte des dimensions politique et opérationnelle des deux clauses, y compris la liaison avec l'OTAN; fait remarquer que le Conseil devrait statuer à la majorité ...[+++]


Al in 1997 sloten België en Marokko een overeenkomst betreffende wederzijdse hulp in strafzaken.

En 1997, déjà, la Belgique et le Maroc ont conclu une convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale.


- Dit wetsontwerp en de bespreking ervan is op zich een goede zaak: wederzijdse hulp in de strijd tegen terrorisme is ongetwijfeld positief.

- En soi, ce projet de loi et sa discussion sont de bonnes choses : l'assistance mutuelle dans la lutte contre le terrorisme est indubitablement positive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wederzijdse hulp' ->

Date index: 2024-09-06
w