Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van wederkerigheid
Beheer van gelden ter goede rekening
Contractenrecht
Contractrecht
Gelden ter goede rekening
Kassen van gelden ter goede rekening
Opstellen en beoordelen van contracten

Vertaling van "wederkerigheid zal gelden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beheer van gelden ter goede rekening | gelden ter goede rekening | kassen van gelden ter goede rekening

régie d'avances


maximumbedrag van de gelden die ter goede rekening kunnen worden verstrekt | maximumbedrag van de voorschotten die als gelden ter goede rekening kunnen worden verstrekt

montant maximal des avances pouvant être consenties




contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) Is er een waarborg dat een principe van wederkerigheid zal gelden, waarbij alle landen de nodige gevraagde inspanningen leveren om informatie van overtreders te verschaffen?

2) Existe-t-il une garantie qu'un principe de réciprocité vaudra, ce qui implique que tous les pays feront les efforts demandés afin de fournir les informations relatives aux contrevenants ?


Het is om die reden, maar ook in het belang van de potentiële slachtoffers (die gelet op de wederkerigheid die zal gelden zodra de protocollen in werking zijn getreden veel beter gedekt zullen zijn bij een ongeval in een buurstaat waarvan het recht sterk op het Belgisch recht achterloopt, bijvoorbeeld in Frankrijk), dat het wetsontwerp dringend ter goedkeuring aan het Parlement moet worden overgelegd.

Pour cette raison, mais aussi dans l'intérêt des victimes potentielles (qui, au vu de la réciprocité, une fois les protocoles entrés en vigueur, seront beaucoup mieux couvertes en cas d'accident dans un État voisin dont le droit est fort en retard par rapport au droit belge, en France par exemple) il y a urgence à soumettre le projet de loi à l'approbation du Parlement.


Het is om die reden, maar ook in het belang van de potentiële slachtoffers (die gelet op de wederkerigheid die zal gelden zodra de protocollen in werking zijn getreden veel beter gedekt zullen zijn bij een ongeval in een buurstaat waarvan het recht sterk op het Belgisch recht achterloopt, bijvoorbeeld in Frankrijk), dat het wetsontwerp dringend ter goedkeuring aan het Parlement moet worden overgelegd.

Pour cette raison, mais aussi dans l'intérêt des victimes potentielles (qui, au vu de la réciprocité, une fois les protocoles entrés en vigueur, seront beaucoup mieux couvertes en cas d'accident dans un État voisin dont le droit est fort en retard par rapport au droit belge, en France par exemple) il y a urgence à soumettre le projet de loi à l'approbation du Parlement.


34. maakt zich zorgen over het feit dat Xinjiang gevangen zit in een vicieuze cirkel, doordat er enerzijds gewelddadige separatistische en extremistische groepen zijn onder de islamitische, een Turkse taal sprekende Oeigoeren, die evenwel niet de grote meerderheid uitmaken, terwijl Beijing anderzijds ter wille van de stabiliteit sociale onrust steeds meer beantwoordt met repressie, via een verhoogde aanwezigheid van zijn veiligheidsapparaat in de regio, zodat vele Oeigoeren zich van Beijing afkeren en tegen de Han-Chinezen gerichte gevoelens onder de Oeigoerse bevolking worden gevoed; betreurt de marginalisatie van de Oeigoerse cultuur ...[+++]

34. s'inquiète de ce que la région du Xinjiang soit prisonnière d'un cercle vicieux dans la mesure où elle est prise en étau entre, d'une part, des groupuscules séparatistes et extrémistes violents issus de la population musulmane ouïghoure de langue turcique, qui sont toutefois loin de constituer la grande majorité, et, d'autre part, Pékin qui, au nom de la stabilité, répond de plus en plus souvent aux agitations sociales par la répression en durcissant son appareil sécuritaire dans la région, en creusant le fossé entre de nombreux Ouïghours et Pékin et en nourrissant dans la population ouïghoure un ressentiment à l'encontre de l'ethnie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. staat erop dat in derde landen toegepaste productiemethoden voor producten die naar de EU worden uitgevoerd de EU-consument dezelfde waarborgen moeten bieden wat betreft volksgezondheid, voedselveiligheid, dierenwelzijn, duurzame ontwikkeling en sociale minimumnormen als die welke voor EU-producenten gelden; acht het derhalve noodzakelijk dat de EU in de met derde landen gesloten overeenkomsten het criterium hanteert van daadwerkelijke wederkerigheid wat betreft markttoegang en naleving van de productievoorschriften die gelden vo ...[+++]

51. maintient fermement que les méthodes de production des pays tiers pour les exportations vers l'Union doivent offrir aux consommateurs européens les mêmes garanties en matière de santé, de sécurité alimentaire, de bien-être des animaux, de développement durable et de normes sociales minimales que celles attendues des producteurs de l'Union; ajoute qu'il est nécessaire à cet effet que l'Union, dans les accords conclus avec les pays tiers, respecte un critère de véritable réciprocité pour ce qui est de l'accès au marché et de respect des règles de production en vigueur pour les producteurs de l'Union;


51. staat erop dat in derde landen toegepaste productiemethoden voor producten die naar de EU worden uitgevoerd de EU-consument dezelfde waarborgen moeten bieden wat betreft volksgezondheid, voedselveiligheid, dierenwelzijn, duurzame ontwikkeling en sociale minimumnormen als die welke voor EU-producenten gelden; acht het derhalve noodzakelijk dat de EU in de met derde landen gesloten overeenkomsten het criterium hanteert van daadwerkelijke wederkerigheid wat betreft markttoegang en naleving van de productievoorschriften die gelden vo ...[+++]

51. maintient fermement que les méthodes de production des pays tiers pour les exportations vers l'Union doivent offrir aux consommateurs européens les mêmes garanties en matière de santé, de sécurité alimentaire, de bien-être des animaux, de développement durable et de normes sociales minimales que celles attendues des producteurs de l'Union; ajoute qu'il est nécessaire à cet effet que l'Union, dans les accords conclus avec les pays tiers, respecte un critère de véritable réciprocité pour ce qui est de l'accès au marché et de respect des règles de production en vigueur pour les producteurs de l'Union;


Daarom vind ik het erg belangrijk dat het Parlement duidelijk maakt dat het verwacht dat de Commissie op een vastberaden manier het Europese standpunt verdedigt en dat ze indien nodig de clausule van wederkerigheid doet gelden.

Par conséquent, il est très important, je pense, que le Parlement envoie un message clair en demandant à la Commission de défendre fermement la position européenne et, le cas échéant, de faire valoir la clause de réciprocité.


Zij bevat belangrijke versoepelingen voor de afgifte van visa voor kort verblijf, die op basis van wederkerigheid zullen gelden voor burgers van zowel de Schengen-landen als de Russische Federatie.

Il facilitera significativement la délivrance de visas à court terme et s’appliquera de manière réciproque aux citoyens des États membres de Schengen et à ceux de la Fédération de Russie.


Die procedures zijn gebaseerd op wederkerigheid en omvatten gelijkwaardige maatregelen inzake de vertrouwelijkheid als in de Gemeenschap gelden.

Ces derniers sont fondés sur la réciprocité et incluent des dispositions de confidentialité équivalentes à celles qui sont applicables dans la Communauté.


(26) Overwegende dat het gewettigd is dat de bij deze richtlijn erkende rechten voor dienstverleners en gebruikers uit derde landen slechts gelden, wanneer strikte wederkerigheid in acht wordt genomen; dat de Lid-Staat, bij het ontbreken van deze wederkerigheid, deze rechten jegens die dienstverleners en gebruikers moet kunnen opschorten;

(26) considérant qu'il est légitime que les droits reconnus par la présente directive ne s'appliquent aux prestataires de services et aux usagers originaires de pays tiers qu'à la condition d'une stricte réciprocité; que, en cas d'absence de réciprocité, l'État membre doit pouvoir suspendre ces droits à l'égard de ces prestataires et usagers;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wederkerigheid zal gelden' ->

Date index: 2025-08-07
w