Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Beginsel van wederkerigheid
Feitelijke wederkerigheid
Overeenkomst gegrond op wederkerigheid
Principe van wederkerigheid
Reciprociteitbeginsel
Visserijovereenkomsten op basis van wederkerigheid
Wederkerige overeenkomst
Wederkerigheid

Vertaling van "wederkerigheid want " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


wederkerigheid | reciprociteitbeginsel

principe de la réciprocité






visserijovereenkomsten op basis van wederkerigheid

accords de pêche réciproques


overeenkomst gegrond op wederkerigheid | wederkerige overeenkomst

accord de réciprocité




aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een wijziging van artikel 4 vond Gol een riskante onderneming want dat zou de mogelijkheid openen « politieke rechten toe te kennen aan nog andere vreemdelingen afkomstig van buiten de EEG zonder dat de wederkerigheid verzekerd zou zijn » (13).

Aux yeux de Gol, une modification de l'article 4 était une entreprise risquée, car cela ouvrirait la possibilité « d'octroyer des droits politiques à d'autres étrangers provenant d'États non membres de la CEE, sans que la réciprocité soit assurée » (13).


Er is geen enkele wederkerigheid, het gaat om eenzijdige compensaties, zonder dat het mogelijk is ze aan het Grondwettelijk Hof voor te leggen, want dat spreekt zich uiteraard niet uit over de grondwettigheid van de grondwetsbepalingen.

Il n'y a aucune réciprocité; ce sont des compensations unilatérales, sans qu'il soit possible de les soumettre à la Cour constitutionnelle puisque celle-ci ne se prononce évidemment pas sur la constitutionnalité des dispositions constitutionnelles.


Een wijziging van artikel 4 vond Gol een riskante onderneming want dat zou de mogelijkheid openen « politieke rechten toe te kennen aan nog andere vreemdelingen afkomstig van buiten de EEG zonder dat de wederkerigheid verzekerd zou zijn » (13).

Aux yeux de Gol, une modification de l'article 4 était une entreprise risquée, car cela ouvrirait la possibilité « d'octroyer des droits politiques à d'autres étrangers provenant d'États non membres de la CEE, sans que la réciprocité soit assurée » (13).


Wij moeten nu, met inachtneming van de beginselen van solidariteit en wederkerigheid die dit Europa levend houden, al hetgeen opnieuw gaan onderzoeken dat kennelijk niet werkt. Wij moeten de verordening Dublin II gaan herzien, waarover in dit Parlement ook reeds besprekingen gaande zijn, en we moeten de lasten eerlijk verdelen, want elke lidstaat moet helpen de lasten te dragen.

Conformément aux principes de solidarité et de réciprocité qui gardent cette Europe en vie, nous devons revoir tout ce qui ne semble pas valable, revoir l’accord de Dublin II, comme cela a déjà été débattu au Parlement, et partager équitablement les charges que chaque État membre doit supporter afin que nous puissions contribuer à maintenir le rêve en vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, want – zoals commissaris Kallas al stelde – de overeenkomst met Vietnam is een eenvoudige overeenkomst, waar iedereen achter staat, die geen moeilijkheden heeft opgeworpen voor ons eigen verslag en die als grote verdienste heeft dat het Vietnamese luchtruim wordt opengesteld voor alle Europese belanghebbenden op basis van wederkerigheid met een land dat een ander economisch model hanteert.

− Madame la Présidente, je serai extrêmement bref puisque, comme l’a souligné le commissaire Kallas, l’accord avec le Viêt Nam est un accord simple, approuvé par tous, qui n’a pas fait l’objet de difficultés pour notre propre rapport et qui a le grand mérite d’ouvrir à l’ensemble des acteurs européens le marché vietnamien avec une réciprocité vers un pays qui fonctionne sur un modèle économique différent.


Het is heel goed dat in het verslag van de heer Vidal-Quadras staat dat er sprake moet zijn van wederkerigheid, want nog te vaak zien we dat landen die aan de ene kant hun eigen nationale kampioenen willen beschermen, wel gaan shoppen in andere landen en dat kan natuurlijk niet.

Je me félicite grandement que le rapport de M. Vidal-Quadras affirme la nécessité d’une réciprocité - parce que, trop souvent, on voit des pays désireux de protéger leurs champions nationaux mais qui n’hésitent pas à faire leur shopping dans d’autres pays, ce qui est bien sûr inacceptable.


De overeenkomst inzake de versoepeling van de afgifte van visa biedt geen garanties voor echte wederkerigheid tussen de Europese Unie en de Russische Federatie, noch in woorden noch in daden, want het is voorspelbaar wat er gaat gebeuren.

L’accord visant à faciliter la délivrance des visas ne garantit pas une véritable réciprocité entre l’UE et la Fédération de Russie, que ce soit dans sa formulation ou dans la manière dont les choses doivent se passer.


Bovendien moet deze definitie dienen als grondslag voor de onderhandelingen van de Commissie met derde landen, want er moet worden gezorgd voor wederkerigheid.

De plus, la définition devrait servir de base aux négociations de la Commission avec les pays tiers pour obtenir la réciproci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wederkerigheid want' ->

Date index: 2022-02-01
w