Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we vooral moeten denken " (Nederlands → Frans) :

Om ook in de toekomst verder werkbaar werk te kunnen aanbieden, moeten we vooral inzetten op wendbare bedrijven, werknemers én loopbanen (...)".

Pour pouvoir continuer à offrir un travail "faisable" à l'avenir, nous devons surtout miser sur des entreprises, des travailleurs et des carrières "agiles" (...)".


2. Is zij het met mij eens dat we vooral bisfenol A en bisfenol S, maar eigenlijk alle schadelijke hormoonverstoorders moeten bannen, in eerste instantie uit voedsel zoals blikjes en conserven? 3. Hoe ver staat de stofanalyse van 1,2,4-triazole en propyl 4-hydroxybenzoate?

2. Pense-t-elle comme moi que nous devons bannir, en premier lieu de l'alimentation – canettes et conserves – le bisphénol A et le bisphénol S, essentiellement, mais également tous les perturbateurs endocriniens néfastes? 3. Où en est l'analyse du 1,2,4-triazole et du propyl 4-hydroxybenzoate?


Weer is alle aandacht gericht op kernenergie, en ik vind dat we vooral moeten denken aan de toekomst, aan de toekomst van onze kinderen.

L'énergie nucléaire est une nouvelle fois sous le feu des projecteurs et nous devons, selon moi, penser avant tout à l'avenir, à l'avenir de nos enfants.


Vooraleer we de wet, op initiatief van en in samenspraak met de ministers Borsus en Peeters, verder kunnen aanpassen, moeten we uitsluitsel hebben over de antwoorden van de diverse paritaire comités hierover.

Avant de pouvoir poursuivre l'adaptation de la loi, à l'initiative des ministres Borsus et Peeters et en concertation avec eux, nous devons avoir une réponse définitive des différentes commissions paritaires à ce sujet.


Eerst en vooral op financieel en budgettair vlak, en we denken hierbij in het bijzonder aan het feit dat er geen ombudsretributie van de spoorwegsector is (zie artikel 17, § 6, tweede lid, van het koninklijk besluit).

Sur le plan budgétaire et financier d'abord, et particulièrement vu l'absence d'une redevance de médiation à charge du secteur ferroviaire (cf. article 17, § 6, 2e alinéa, de l'arrêté royal).


Uiteraard dienen we vluchtelingen in gastlanden te steunen, maar we moeten nu al denken aan een mogelijke terugkeer als de situatie gestabiliseerd is.

Il faut évidemment accorder du soutien aux réfugiés dans les pays d'accueil, mais il faut déjà anticiper le retour possible quand la situation s'est stabilisée.


De retoriek even daar gelaten stelt het verslag dat “de komende maanden de EU een unieke kans bieden om een nieuwe trans-Atlantische agenda uit te werken met de nieuwe regering van de VS, waarin strategische kwesties van gezamenlijk belang aan bod komen, zoals het opzetten van een nieuw (.) mondiaal bestuur”, waarbij we vooral moeten denken aan de komende NAVO-top en de G20-top, die allebei in april op het programma staan.

Laissant de côté la rhétorique, le rapport estime que «les mois à venir fourniront à l’Union l’occasion unique de définir, avec le gouvernement américain qui vient de prendre ses fonctions, un nouvel agenda transatlantique portant sur les questions stratégiques d’intérêt commun que sont la définition d’une nouvelle gouvernance mondiale, ». , en particulier dans l’optique du prochain sommet de l’OTAN et de la réunion du G20, tous deux prévus en avril.


De retoriek even daar gelaten stelt het verslag dat “de komende maanden de EU een unieke kans bieden om een nieuwe trans-Atlantische agenda uit te werken met de nieuwe regering van de VS, waarin strategische kwesties van gezamenlijk belang aan bod komen, zoals het opzetten van een nieuw (.) mondiaal bestuur”, waarbij we vooral moeten denken aan de komende NAVO-top en de G20-top, die allebei in april op het programma staan.

Laissant de côté la rhétorique, le rapport estime que «les mois à venir fourniront à l’Union l’occasion unique de définir, avec le gouvernement américain qui vient de prendre ses fonctions, un nouvel agenda transatlantique portant sur les questions stratégiques d’intérêt commun que sont la définition d’une nouvelle gouvernance mondiale, ». , en particulier dans l’optique du prochain sommet de l’OTAN et de la réunion du G20, tous deux prévus en avril.


En te midden van alle lofuitingen die morgen ongetwijfeld de Franse regering ten deel zullen vallen, denk ik dat we vooral moeten denken aan de werknemers van wie gevraagd wordt om steeds langer te werken, zonder dat ze daarbij echt een keuze hebben, zoals bijvoorbeeld al die mensen in Frankrijk van wie gevraagd gaat worden om op zondag te werken.

Et, dans le concert de louanges qui va certainement bercer dès demain les oreilles du gouvernement français, il me semble nécessaire de nous intéresser avant tout aux salariés qui vont être appelés à travailler toujours plus, sans en avoir véritablement le choix, et ceci comme tous ceux à qui l’on demandera demain de travailler le dimanche en France.


Het toont echter aan dat we vooral tijdens de crisis creatiever moeten denken en onze krachten moeten bundelen, om de basis te leggen voor een duurzame toekomst.

Il montre cependant que, surtout en période de crise, nous devons penser de manière plus créative et unir nos forces lorsqu’il s’agit de jeter les fondements d’un avenir durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we vooral moeten denken' ->

Date index: 2024-03-13
w