Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we telkens weer hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

[27] Bijvoorbeeld de problemen bij de grensoverschrijdende registratie van voertuigen; in dit geval konden de moeilijkheden die particulieren bij de registratie telkens weer ondervonden, worden opgelost dankzij dergelijke onderhandelingen met de betrokken nationale autoriteiten, aangevuld door een interpretatieve mededeling.

[27] On peut citer le cas des problèmes d'immatriculation transfrontalière des véhicules où cette négociation avec les autorités nationales concernées, complétée par une communication interprétative, a pu résoudre les difficultés récurrentes d'immatriculation rencontrées par les particuliers.


Om deze verbintenissen in humanitaire crisissituaties telkens weer - en vaak onder de moeilijkste omstandigheden - om te zetten in consequent toepasbare maatregelen, vereist een sterke politieke wil, gezamenlijke verantwoordelijkheid en een beter inzicht van de verschillende regeringen in de humanitaire beginselen en procedures.

L’application opérationnelle cohérente de ces engagements face à des situations de crise humanitaire, qui intervient de façon répétée et le plus souvent dans des circonstances extrêmement difficiles, demande une forte volonté politique, une responsabilité commune et une meilleure compréhension intergouvernementale des principes et modalités humanitaires.


Levenslang leren is een thema dat in tal van initiatieven, telkens weer vanuit een andere invalshoek, aan de orde komt.

Chacune de ces initiatives aborde le thème de l'éducation et la formation tout au long de la vie sous un angle spécifique.


zij maakt deel uit van de gangbare bezoldigingspraktijken van de deelnemer en wordt op dezelfde manier betaald telkens wanneer hetzelfde soort werk of dezelfde soort deskundigheid vereist is.

elle fait partie des pratiques de rémunération habituelles du participant et est habituellement versée chaque fois que le même type de travail ou d'expertise est requis.


« een van de moeilijkheden waarop we telkens weer stuiten in onze institutionele debatten met de Vlamingen bestaat erin dat ze ongevoelig zijn voor de strikte logica van het recht en afkerig staan tegenover objectieve regels; algemeen gesproken schuilen achter alle grote culturele eigenheden morele keuzen », enz.

­ « une des difficultés que nous rencontrons dans nos débats institutionnels d'aujourd'hui avec les Flamands est leur insensibilité aux rigueurs du droit et leur répugnance à une règle objective; d'une manière générale, derrière les grandes spécificités culturelles, il y a aussi les choix moraux », etc.


« een van de moeilijkheden waarop we telkens weer stuiten in onze institutionele debatten met de Vlamingen bestaat erin dat ze ongevoelig zijn voor de strikte logica van het recht en afkerig staan tegenover objectieve regels; algemeen gesproken schuilen achter alle grote culturele eigenheden morele keuzen », enz.

­ « une des difficultés que nous rencontrons dans nos débats institutionnels d'aujourd'hui avec les Flamands est leur insensibilité aux rigueurs du droit et leur répugnance à une règle objective; d'une manière générale, derrière les grandes spécificités culturelles, il y a aussi les choix moraux », etc.


In de themacampagnes die per jaar gevoerd worden dienen enkel de hoofdthema's van de verkeers(on)veiligheid aan bod te komen, gezien het beperkt aantal campagnes per jaar en vooral vanwege het feit dat het telkens weer behandelen van hetzelfde thema een must is om tot attitude- en gedragsverandering te komen.

Dans les campagnes à thème qui sont annuellement menées, seuls les sujets principaux doivent entrer en ligne de compte, tant en regard du nombre limité de campagnes par an qu'au vu du fait que traiter toujours du même thème constitue un avantage pour amener un changement d'attitude et de comportement.


Zo kan er behoefte zijn aan een horizontale aanpak van problemen die tijdens de onderhandelingen over instrumenten telkens weer de kop opsteken.

À titre d'exemple, il peut être nécessaire d'adopter une approche horizontale pour aborder certains problèmes récurrents posés par les négociations sur les instruments.


In de themacampagnes die per jaar gevoerd worden dienen enkel de hoofdthema's van de verkeers(on)veiligheid aan bod te komen, gezien het beperkt aantal campagnes per jaar en vooral vanwege het feit dat het telkens weer behandelen van hetzelfde thema een must is om tot attitude- en gedragsverandering te komen.

Dans les campagnes à thème qui sont annuellement menées, seuls les sujets principaux doivent entrer en ligne de compte, tant en regard du nombre limité de campagnes par an qu'au vu du fait que traiter toujours du même thème constitue un avantage pour amener un changement d'attitude et de comportement.


Telkens krijgen we dan de belofte dat de staatssecretaris zelf voorstellen zal doen en een evaluatie zal maken, maar telkens weer wordt dat uitgesteld.

En dépit de promesses répétées, les propositions que le secrétaire d'État est censé présenter ainsi que l'évaluation sont sans cesse reportées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we telkens weer hetzelfde' ->

Date index: 2023-04-02
w