Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we per thema moeten differentiëren tussen » (Néerlandais → Français) :

Toch denk ik dat we een tariefverschil moeten behouden tussen de elektrische voertuigen (30 %) en de thermische voertuigen die minder dan 105 g CO per kilometer uitstoten (15 %).

Je pense néanmoins qu’il faut maintenir une différence de taux entre les véhicules électriques (30 %) et pour les véhicules thermiques produisant moins de 105 gr de CO par kilomètre (15 %).


Om de samenhang tussen het ontwikkelings- en migratiebeleid van de EG te waarborgen, moet de relatie tussen migratievraagstukken en prioritaire sectoren en transversale thema's van het EU-ontwikkelingsbeleid systematisch worden geëvalueerd en moeten waar passend acties worden geïdentificeerd.

Afin de garantir la cohérence entre la politique communautaire de développement et celle de l'immigration, il est nécessaire d'évaluer systématiquement les liens entre, d'une part, les questions liées à la migration et, d'autre part, les secteurs prioritaires et les thèmes transversaux de la politique de développement de l'UE, avant d'envisager, le cas échéant, certaines actions.


- Tijdens het trojkaoverleg tussen de ministers van Buitenlandse Zaken zouden politieke en mensenrechtenkwesties besproken moeten worden, maar eventueel ook bepaalde handels- en sectorale thema's.

- les troïkas des ministres des Affaires étrangères devraient couvrir les questions politiques et les droits de l'homme, mais aussi, s'il y a lieu, certaines questions commerciales et sectorielles.


(1) Vooreerst stellen we voor om de oorspronkelijke filosofie van artikel 131 in ere te herstellen door bij de belastingsvrije som opnieuw te differentiëren tussen « echte » alleenstaanden en samenwonenden.

(1) Premièrement, nous proposons de rétablir la philosophie initiale de l'article 131 et de prévoir à nouveau une différenciation entre la quotité exonérée des « véritables » isolés et la quotité exonérée des cohabitants.


Er werden geen voorstellen door België neergelegd voor de conferentie van 2016 maar als vice-voorzitter heeft België een invloed op onder meer het definiëren van de agendapunten, het thema van de conferentie en het bepalen van de sprekers. b) Tijdens de conferentie van 2016 werden volgende voorstellen door het Militair Comité aangenomen: - het Militair Comité zal een kader voor strategische communicatie voor gendergelijkheid en de integratie van het genderperspectief ontwikkelen; - de naties zullen op korte termijn alle noodzakelijke ...[+++]

Aucune proposition n'a été déposée par la Belgique pour la conférence 2016, mais comme vice-président, la Belgique a une influence sur, entre autres, la définition de l'ordre du jour, le thème de la conférence et le choix des conférenciers. b) Pendant la conférence de 2016 les propositions suivantes ont été adoptées par le Comité Militaire: - le Comité Militaire élaborera un cadre de communication stratégique pour l'égalité des sexes et l'intégration de la perspective du genre; - les nations prendront à court terme toutes les mesures nécessa ...[+++]


Tegen die tijd moeten de grote beursgenoteerde bedrijven aan de wet voldoen. In november organiseert het Instituut ook een sessie van zijn netwerk voor de uitwisseling van goede praktijken tussen ondernemingen over dit thema.

L'Institut organise également, en novembre prochain, une session de son réseau d'échange de bonnes pratiques entre entreprises sur cette thématique.


Hoewel er in 2012 een wet ter bestrijding van de loonkloof tussen mannen en vrouwen werd aangenomen en er verschillende uitvoeringsbesluiten ter bestrijding van de loonkloof volgden, moeten we vaststellen dat er vandaag nog steeds grote verschillen in behandeling tussen mannen en vrouwen bestaan.

Malgré le vote en 2012 de la loi visant à lutter contre l'écart salariale entre les hommes et les femmes ainsi que l'adoption de différents arrêtés d'exécution visant à lutter contre les écarts salariaux, force est de constater qu'il existe encore aujourd'hui de larges différences en matière de traitement homme-femme.


De meeste landen zijn het er immers mee eens dat we een kloof moeten vermijden tussen de eerste verbintenissenperiode van het Protocol, die eindigt in 2012 en de volgende periode, om de continuïteit van de koolstofmarkt, een essentieel element in het internationale klimaatregime, te verzekeren.

La plupart des pays sont en effet d'accord pour déclarer que nous devons éviter un fossé entre la première période d'engagement du protocole, qui se termine en 2012, et la période suivante pour assurer la continuité du marché du carbone, un élément essentiel du régime climatique international.


Mijn aanwezigheid in Belgrado, samen met collega Thijs, ter gelegenheid van de verkiezingen heeft mij geleerd dat we een onderscheid moeten maken tussen de Servische bevolking en het regime.

Ma présence à Belgrade, en même temps que mon collègue Thijs, à l’occasion des élections, m’a appris que nous devons faire une distinction entre la population serbe et le régime.


Dat zou erop neer komen dat we een onderscheid moeten maken tussen de fase van de opsporing en de fase van de besluitvorming.

Ce qui impliquerait que l'on doive dissocier la phase d'instruction et la phase de décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we per thema moeten differentiëren tussen' ->

Date index: 2023-12-08
w