Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we mondelinge amendementen konden indienen » (Néerlandais → Français) :

De procedure waar u het over hebt betreft mondelinge amendementen, omdat er geen termijn is voor het indienen van mondelinge amendementen.

La procédure dont vous parlez concerne les amendements oraux, parce que leur présentation n’est soumise à aucun délai.


Het was echter handiger geweest als zij het gepresenteerd had voordat de heer Cercas zijn verslag had opgesteld, maar ik was bijzonder tevreden dat we mondelinge amendementen konden indienen.

Il aurait cependant été plus utile de le présenter avant que M. Cercas n’élabore son propre rapport.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet of u wilt dat ik ze nu voorlees of na paragraaf 5, maar ik zou hoe dan ook graag twee mondelinge amendementen willen indienen.

- (EN) Monsieur le Président, je ne sais pas si vous souhaitez que je lise mes deux amendements oraux maintenant ou après le paragraphe 5, mais je souhaiterais avoir la possibilité de présenter deux amendements oraux.


Op grond van de amendementen die wij konden indienen en goedkeuren, zijn wij tot de slotsom gekomen dat als wij de doelstellingen op mediagebied, en met name op het gebied van de televisie zonder grenzen en de nieuwe informatietechnologieën – zoals internet – willen bereiken, samenwerking tussen politici, de audiovisuele industrie en ouders een absolute voorwaarde is. De hiermee gepaard gaande verantwoordelijkheden betreffen de kwaliteit van het aangeboden product, de scholingsprogramma’s voor jongeren, de bescherming van de waardigheid en het recht op weerwoord als de goede zeden worden geschonden of persoonsgegeven ...[+++]

Nous pouvons conclure, sur la base des amendements que nous avons pu présenter et sur lesquels nous avons pu nous prononcer, que pour atteindre les objectifs dans le domaine des médias, la télévision sans frontières et les nouvelles technologies des secteurs de l’information en tête, tels que l’internet, il faut une coopération entre les responsables politiques, l’industrie audiovisuelle et les parents. Ces responsabilités ont trait à la qualité du produit proposé, des programmes de formation destinés aux jeunes et de la protection de ...[+++]


Aangezien de nationale parlementen geen amendementen konden indienen, restte hen niets anders dan de overeenkomst te ratificeren.

La ratification de cette convention s'est résumée à apposer un cachet au bas d'un document puisqu'il était impossible pour les parlements nationaux de déposer le moindre amendement.


Indien we hadden willen “filibusteren”, hadden we ook amendementen kunnen indienen om de Latijnse benamingen van al die artikelen te vervangen want dat is immers een totaal voorbijgestreefde manier om artikelen te nummeren.

Si nous avions voulu jouer aux pirates, nous aurions pu déposer des amendements visant à remplacer la numérotation latine totalement dépassée de tous ces articles.


Ons werd gezegd dat we geen amendementen moesten indienen.

On nous a dit de ne pas introduire d'amendement.


We nemen het niet dat meerderheid in achter- en zolderkamertjes met de betrokken belangengroepen beraadslaagt en niet reageert op de argumenten die we aanvoeren in het parlementaire debat waaraan we willen deelnemen en waarbij we amendementen willen indienen.

Nous n'admettons pas que la majorité délibère en coulisses avec les groupes d'intérêt concernés mais ne réagisse pas aux arguments que nous avançons dans le débat parlementaire et aux amendements que nous déposons.


De heer Mahoux heeft gezegd dat we tijdens de vergadering voorstellen van motie konden indienen.

M. Mahoux a dit que nous pouvions déposer des propositions de motion durant la séance.


We moeten een aanvaardbare formule vinden, zodat zowel de oppositie als de meerderheid de tekst kunnen bestuderen en eventueel, zoals dat in een tweekamerstelsel gebruikelijk is, amendementen kunnen indienen.

Il conviendrait de trouver une formule acceptable, de sorte que l'opposition, comme la majorité, puisse prendre connaissance du texte et éventuellement, puisque nous sommes dans un régime bicaméral, proposer des amendements.


w