Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we moeten hieruit lessen " (Nederlands → Frans) :

Bij deze analyse zal onder andere worden uitgegaan van het gegeven dat ook de EU-lidstaten hieruit lessen kunnen trekken.

Cette analyse tiendra pleinement compte du fait que les Etats-membres de l'Union Européenne peuvent également tirer des enseignements de cet exercice.


We moeten de lessen trekken uit wat er gebeurd is en op de G20 en op andere niveaus zeer sterk op de lijn staan van een versterkt prudentieel toezicht, maar ook voor extra garanties op het vlak van liquiditeit en solvabiliteit.

Nous devons tirer les leçons du passé et nous devons plaider vigoureusement, au sein du G20 et à d'autres niveaux, en faveur d'un contrôle prudentiel renforcé. Nous devons toutefois aussi demander des garanties supplémentaires en matière de liquidité et de solvabilité.


We moeten de lessen trekken uit wat er gebeurd is en op de G20 en op andere niveaus zeer sterk op de lijn staan van een versterkt prudentieel toezicht, maar ook voor extra garanties op het vlak van liquiditeit en solvabiliteit.

Nous devons tirer les leçons du passé et nous devons plaider vigoureusement, au sein du G20 et à d'autres niveaux, en faveur d'un contrôle prudentiel renforcé. Nous devons toutefois aussi demander des garanties supplémentaires en matière de liquidité et de solvabilité.


Deze programmawet werd op het nippertje goedgekeurd. Ik neem aan dat de regering hieruit lessen zal trekken, want zij gebruikt Kamer en Senaat al te vaak als kamers die de beslissingen van de regering gewoon moeten bekrachtigen (Applaus van talrijke leden).

Cette loi-programme est votée au tout dernier moment ; je suppose que le gouvernement en tirera la leçon, car il considère un peu trop régulièrement la Chambre et le Sénat comme des chambres d'entérinement des décisions gouvernementales, et je déplore cette dérive (Applaudissements sur de nombreux bancs).


de Commissie wil de uitgevoerde acties stelselmatiger evalueren en hieruit de nodige lessen trekken.

la Commission entend évaluer de façon plus systématique les actions effectuées et en tirer les enseignements nécessaires.


een beoordeling van de bijdrage die intra-ACS-samenwerking kan leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst, en van de lessen die hieruit kan worden getrokken.

une analyse de la coopération intra-ACP en ce qui concerne sa contribution à la réalisation des objectifs du présent accord et des enseignements des actions passées.


30 maanden nadat het project voor de Europese onderzoekruimte is gelanceerd, lijkt de tijd gekomen om de balans van de uitvoering op te maken, en het project aan de hand van de hieruit getrokken lessen opnieuw te bekijken.

30 mois après son lancement, sur la base du bilan de sa mise en oeuvre et des enseignements qu'on peut en tirer, il apparaît opportun de "revisiter" le projet d'Espace européen de la recherche.


Volgens het verslag hebben de betrokken organisaties ontegenzeggelijk voordelen gehaald uit hun deelneming aan Europese partnerschappen in het kader van het Daphné-programma. Het gaat hier zowel om de lessen die zij hieruit hebben getrokken, de versterking van hun coördinatie- of beheerscapaciteiten of gewoon om de verbetering van hun imago.

Selon le rapport, les organismes concernés ont retiré un avantage indéniable de leur participation à des partenariats européens au travers du programme Daphné, que ce soit par les enseignements qu'ils en ont tiré sur le fond, par le renforcement de leurs capacités de coordination ou de gestion ou, simplement, par l'amélioration de leur image de marque.


Deze programmawet werd op het nippertje goedgekeurd. Ik neem aan dat de regering hieruit lessen zal trekken, want zij gebruikt Kamer en Senaat al te vaak als kamers die de beslissingen van de regering gewoon moeten bekrachtigen (Applaus van talrijke leden.)

Cette loi-programme est votée au tout dernier moment ; je suppose que le gouvernement en tirera la leçon, car il considère un peu trop régulièrement la Chambre et le Sénat comme des chambres d'entérinement des décisions gouvernementales, et je déplore cette dérive (Applaudissements sur de nombreux bancs.)


Lessen in een koranschool die meisjes aanraden te aanvaarden dat op ze twaalfjarige leeftijd moeten trouwen en dat vrouwen om morfologische redenen thuis moeten blijven, gaan in tegen het Belgische recht en de Grondwet, die de gelijkheid tussen mannen en vrouwen vooropstellen. We moeten tot een georganiseerd discours komen en de draagwijdte van het probleem inschatten.

Il est évident qu'un cours donné dans une école coranique et qui conseille non seulement aux petites filles d'accepter l'idée d'être mariée à douze ans mais véhicule, de surcroît, l'idée que, pour des raisons de morphologie, les femmes doivent rester à la maison, est incorrect par rapport au droit belge qui fonde l'égalité homme-femme, notamment dans notre Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we moeten hieruit lessen' ->

Date index: 2022-09-23
w