Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we bij sepa hebben gekozen " (Nederlands → Frans) :

Die hebben belangrijke voordelen, waarvan het belangrijkste de eenheidsdosisverpakking is. Als we dan toevallig hebben gekozen voor furosomide van firma A, terwijl de arts die van firma B heeft voorgeschreven, rijst er opnieuw een probleem.

À supposer que nous ayons opté par hasard pour le furosémide de la firme A alors que le médecin a prescrit celui de la firme B, un problème se posera de nouveau.


Die hebben belangrijke voordelen, waarvan het belangrijkste de eenheidsdosisverpakking is. Als we dan toevallig hebben gekozen voor furosomide van firma A, terwijl de arts die van firma B heeft voorgeschreven, rijst er opnieuw een probleem.

À supposer que nous ayons opté par hasard pour le furosémide de la firme A alors que le médecin a prescrit celui de la firme B, un problème se posera de nouveau.


Antwoord ontvangen op 6 juni 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : In ons land hebben we gekozen voor een aanpak van de radicalisering volgens de methodologie van het Plan R. Deze benadering komt ons voor als de meest aangepaste voor ons land en ons bestel.

Réponse reçue le 6 juin 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Notre pays a opté pour une approche de la radicalisation selon la méthodologie du Plan R. Cette approche nous paraît la plus adaptée à notre pays et à notre système.


We hebben niet voor niets de baseline "Werk Op Maat" gekozen in het kader van het project "Werkbaar Werk".

Ce n'est pas pour rien que nous avons choisi le concept de base de "travail sur mesure" dans le cadre du travail soutenable.


Ik zou nog een tweede punt willen noemen: de methode van de zelfregulering in de bankensector, die we bij SEPA hebben gekozen, functioneert goed. De instanties functioneren goed, en honderden banken hebben zich binnen de kortste keren aangepast aan het SEPA-gebied.

En second lieu, je souhaiterais dire que la méthode d’autorégulation du secteur bancaire choisie dans le cadre du SEPA est une méthode grâce à laquelle les organismes fonctionnent bien, et qui a permis en très peu de temps de regrouper au sein du SEPA plusieurs centaines de banques.


3. Met ingang van 1 juli 2012 berekenen roamingaanbieders automatisch een eurodatatarief aan alle bestaande roamende klanten, met uitzondering van roamende klanten die reeds hebben gekozen voor een specifiek roamingtarief, of die reeds onder een tarief vallen dat aantoonbaar lager is dan het eurodatatarief, of die reeds hebben gekozen voor een pakket op grond waarvan zij voor gereguleerde dataroamingdiensten een ander tarief genieten dan hen zou zijn aangeboden indien z ...[+++]

3. À partir du 1 juillet 2012, les fournisseurs de services d'itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d'itinérance, ou qui bénéficient déjà d'un tarif manifestement plus bas que l'eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d'un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix.


Verder hebben wij Franse socialisten gemeend dat de andere zestien afgevaardigden niet de prijs zouden moeten betalen voor dit volledige gebrek aan voorbereiding van Frankrijk. Daarom hebben wij uiteindelijk gepleit voor een IGC (Intergouvernementele Conferentie), waardoor deze gekozen afgevaardigden in staat zullen zijn om – eerst als waarnemers – de rol te spelen van vertegenwoordigers van de Europese burgers die hen uitsluitend met dit doel hebben g ...[+++]

Nous, socialistes français avons par ailleurs considéré que les 16 autres élus européens ne devaient pas faire les frais de ce manque total d'impréparation français et nous sommes donc prononcés au final en faveur du lancement d'une CIG (conférence intergouvernementale) qui permettra à ces élus - d'abord en tant qu'observateurs - de venir jouer leur rôle de représentants des citoyens européens qui les ont élus dans cet unique but.


Alle politicologen zullen het erover eens zijn dat het politieke stelsel dat we voor Europa hebben gekozen, net als het onze, een liberaal politiek stelsel is, in tegenstelling tot de autocratische of totalitaire regimes.

Tous les politologues seront d'accord pour dire que le régime politique que nous avons choisi pour l'Europe, comme le régime politique qui est le nôtre, est un régime politique libéral, en opposition aux régimes autocratiques ou totalitaires.


Ten eerste waren we van plan, nog voor de heer De Decker dat heeft voorgesteld, een algemeen debat te houden over de situatie in China en over enkele onderwerpen die we hebben gekozen.

Premièrement, nous avions l'intention, avant que M. De Decker ne le propose, de mener un débat général sur la situation en Chine et quelques thématiques que avons choisies.


We hebben gekozen voor Sri Lanka en Indonesië omdat het nodige materiaal beschikbaar was en er een verzoek werd geformuleerd.

Nous avons opté pour le Sri Lanka et l'Indonésie parce que le matériel nécessaire était disponible et qu'une demande avait été exprimée.




Anderen hebben gezocht naar : hebben     toevallig hebben gekozen     antwoord op zijn     ons land hebben     hebben we gekozen     maat gekozen     we bij sepa hebben gekozen     hen zou zijn     reeds hebben     reeds hebben gekozen     staat zullen zijn     verder hebben     waardoor deze gekozen     erover eens zijn     europa hebben     europa hebben gekozen     we hebben     hebben gekozen     verzoek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we bij sepa hebben gekozen' ->

Date index: 2023-05-23
w