Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat we decennialang fout hebben gedaan » (Néerlandais → Français) :

Het is telkenmale wat Chao Lang het « weghalen van de ladder » noemt : wat wij opleggen aan de arme landen, is wat we zelf nooit hebben gedaan voor we rijk waren.

C'est traditionnellement ce que Chao Lang appelle « retirer l'échelle »: nous imposons aux pays pauvres des conditions que nous n'avons nous-mêmes jamais respectées avant d'être riches.


Het is telkenmale wat Chao Lang het « weghalen van de ladder » noemt : wat wij opleggen aan de arme landen, is wat we zelf nooit hebben gedaan voor we rijk waren.

C'est traditionnellement ce que Chao Lang appelle « retirer l'échelle »: nous imposons aux pays pauvres des conditions que nous n'avons nous-mêmes jamais respectées avant d'être riches.


Wij onderzochten de definitieve goedkeuring van uitgaven die werden gedaan in het kader van een subsidieovereenkomst met een organisatie die verantwoordelijk is voor de landbouwsamenwerking tussen ACS-staten, waarbij wij in de aanbesteding van IT-diensten een fout ter waarde van 2 25 900 euro hebben aangetroffen.

Nous avons examiné la liquidation finale des dépenses effectuées dans le cadre d’une convention de subvention octroyée à une organisation chargée de la coopération agricole entre les pays APC et avons constaté une erreur concernant l’acquisition de services informatiques pour un montant de 2 25 900 euros.


Niet alleen voor Europa rijst nu de vraag wat we decennialang fout hebben gedaan door ons actieve of passieve beleid. Ook de Verenigde Staten, die geografisch dichter bij liggen, moeten zich deze vraag stellen.

Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.


Als wij die fout op internationale schaal herhalen, verlagen we ons tot zijn niveau, zoals we hebben gedaan met de farce van zijn proces in Den Haag, waar we in zes jaar tijd 27 veranderingen in de aanklacht, een aangewezen verdediging en uiteindelijk geen veroordeling hebben gezien.

Si nous reproduisons ce problème sur le plan international, nous nous mettons ni plus ni moins à leur niveau, comme nous l’avons fait avec la farce qu’a été le procès à La Haye, où, pendant six ans, nous avons assisté à 27 changements de procédure juridique, à l’imposition d’un conseil et, finalement, à aucune condamnation.


Ik heb Raad noch Commissie enige zelfkritiek horen uiten op wat we fout hebben gedaan, na alle miljarden euro's die we erin hebben gestoken.

Je n’ai entendu aucune autocritique de la part du Conseil ni de la Commission concernant ce que nous avons mal fait, après avoir investi des milliards d’euros.


Moeten we, wanneer we teksten en technische voorschriften bestuderen, geen rekening houden met de bepalingen die van toepassing zijn op internationaal vlak en de verbeteringen niet alleen spiegelen aan wat we tot hiertoe gedaan hebben, maar ook aan wat zich op internationaal vlak afspeelt, vooral wat innovatie en duurzame ontwikkeling betreft ?

Lorsque nous examinons des textes et des prescriptions techniques, ne devrions-nous pas compter avec les dispositions applicables à la concurrence internationale et mesurer l'amélioration non seulement à l'aune de ce que nous avons fait jusqu'ici, mais également de ce qui se fait sur la scène internationale, en particulier en ce qui concerne des questions d'innovation et de développement durable ?


Wij moeten absoluut nog nadenken over wat we fout hebben gedaan.

Il est certain que nous devons tenter de comprendre quelles erreurs nous avons commises.


We hebben gedaan wat we konden, vooral in de commissie voor de Justitie, waar we fundamentele onderwerpen hebben besproken, zoals afstamming, nationaliteit, gerechtskosten, seksuele delinquentie, verbeurdverklaring.

Nous avons fait ce que nous avons pu en évoquant les domaines de discussions, notamment en commission de la justice. Ce sont des domaines fondamentaux : la filiation, la nationalité, les frais de justice, la délinquance sexuelle, la confiscation.


Na afloop van de studie zullen we opnieuw contact opnemen met de actoren op het terrein om na te gaan wat hun reacties zijn op de vaststellingen die we hebben gedaan.

À l'issue de l'étude, nous reprendrons contact avec les acteurs de terrain pour vérifier leurs réactions quant aux constats que nous avons faits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat we decennialang fout hebben gedaan' ->

Date index: 2025-09-11
w