Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instelt

Vertaling van "wat voorafgaat geeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion


constitutionele onderkoeling die voorafgaat aan het stollingsfront

surfusion constitutionnelle existant en avant du front de solidification


instrument dat aanleiding geeft tot afwikkeling in contanten

instrument donnant lieu à un règlement en espèces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verslag aan de Koning dat het voormeld koninklijk besluit voorafgaat, geeft, wat betreft het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, aan dat de in het geding zijnde bepaling ' een overgangsbepaling [instelt] waarbij naar analogie met de rustpensioenen de leeftijdvoorwaarde voor vrouwelijke gerechtigden stapsgewijze wordt verhoogd van 61 jaar (vanaf 1 juli 1997) tot 65 jaar (1 januari 2009) ' (Belgisch Staatsblad, 17 januari 1997, p. 910).

Le rapport au Roi précédant cet arrêté royal indique, quant au revenu garanti aux personnes âgées, que la disposition en cause instaure ' un régime transitoire où, par analogie avec les pensions de retraite, la condition d'âge pour les bénéficiaires féminins est relevée, étape par étape, de 61 ans (à partir du 1 juillet 1997) à 65 ans (1 janvier 2009) ' (Moniteur belge, 17 janvier 1997, p. 910).


Gelet op wat voorafgaat wordt niet aannemelijk gemaakt dat de ordonnantiegever blijk geeft van een verkeerde opvatting van het voorzorgsbeginsel door de norm te versoepelen, doch tegelijkertijd ver beneden de op internationaal en Europees vlak aanbevolen normen te blijven.

Compte tenu de ce qui précède, il n'est pas démontré que le législateur ordonnanciel fait montre d'une conception erronée du principe de précaution en assouplissant la norme, mais en restant en même temps largement en dessous des normes recommandées sur le plan international et sur le plan européen.


1. Indien de verzekerde gebeurtenis voorafgaat aan de datum waarop de toepassingsverordening in de betrokken lidstaat in werking treedt en er vóór die datum nog geen uitkering op grond van de aanvraag om pensioen is toegekend, worden er, voor zover de verzekerde gebeurtenis recht geeft op een uitkering voor een aan die datum voorafgaand tijdvak, uit hoofde van de aanvraag twee uitkeringen vastgesteld:

1. Lorsque la date de réalisation de l’éventualité se situe avant la date d’entrée en vigueur du règlement d’application sur le territoire de l’État membre concerné et que la demande de pension ou de rente n’a pas encore donné lieu à liquidation avant cette date, cette demande entraîne, pour autant que des prestations doivent être accordées au titre de l’éventualité en question, pour une période antérieure à cette date, une double liquidation:


Gelet op wat voorafgaat, vestigen we de aandacht van het adviescomité voor maatschappelijke emancipatie van de Kamer en het Adviescomité voor gelijke kansen van vrouwen en mannen van de Senaat op dit verslag van de Commissie dat een overzicht geeft van de laatste ontwikkelingen inzake gelijke kansen in 1997.

Au vu de ce qui précède, nous attirons l'attention du Comité d'avis pour l'émancipation sociale de la Chambre et du Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat sur ce rapport de la Commission qui présente les derniers développements en matière d'égalité des chances en 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit wat voorafgaat kan worden geconcludeerd dat het gebruik van de term « vervolging » tot een aantal problemen aanleiding geeft en er de oorzaak van is dat de bedoelingen die aan het voorstel ten grondslag liggen moeilijk kunnen worden gerealiseerd.

On peut conclure de ce qui précède que l'utilisation du terme « poursuite » crée un certain nombre de problèmes et est à l'origine de la difficulté à réaliser les objectifs de la proposition.


3 bis. Rekening houdend met wat voorafgaat geeft de Commissie, bij de toepassing van deze verordening, waar mogelijk en passend gezien de aard van de actie, de voorkeur aan het gebruik van de systemen van de partnerlanden.

3 bis. Compte tenu de ce qui précède, lors de l'application du présent règlement, la Commission privilégie l'utilisation des systèmes des pays partenaires dans la mesure du possible et si cela s'avère approprié en fonction de la nature de l'action.


3a. Rekening houdend met wat voorafgaat geeft de Commissie, bij de toepassing van deze verordening, waar mogelijk en passend gezien de aard van de actie, de voorkeur aan het gebruik van de systemen van de partnerlanden.

3 bis. Compte tenu de ce qui précède, lors de l'application du présent règlement, la Commission privilégie l'utilisation des systèmes des pays partenaires dans la mesure du possible et si cela s'avère approprié en fonction de la nature de l'action.


Uit wat voorafgaat, vloeit voort dat artikel 57 van het decreet van 17 juli 2008 aan de term « hout » de betekenis geeft die hij redelijkerwijze kon krijgen sinds de aanneming van artikel 38, § 3, van het Elektriciteitsdecreet en die de Waalse decreetgever eraan heeft willen geven.

Il découle de ce qui précède que l'article 57 du décret du 17 juillet 2008 donne au terme « bois » le sens que celui-ci pouvait raisonnablement recevoir dès l'adoption de l'article 38, § 3, du décret électricité et que le législateur décrétal wallon a voulu lui donner.


Het verslag aan de Koning dat het voormeld koninklijk besluit voorafgaat, geeft, wat betreft het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, aan dat de in het geding zijnde bepaling « een overgangsbepaling [instelt] waarbij naar analogie met de rustpensioenen de leeftijdvoorwaarde voor vrouwelijke gerechtigden stapsgewijze wordt verhoogd van 61 jaar (vanaf 1 juli 1997) tot 65 jaar (1 januari 2009) » (Belgisch Staatsblad, 17 januari 1997, p. 910).

Le rapport au Roi précédant cet arrêté royal indique, quant au revenu garanti aux personnes âgées, que la disposition en cause instaure « un régime transitoire où, par analogie avec les pensions de retraite, la condition d'âge pour les bénéficiaires féminins est relevé, étape par étape, de 61 ans (à partir du 1 juillet 1997) à 65 ans (1 janvier 2009) » (Moniteur belge, 17 janvier 1997, p. 910).


4. geeft in overweging dat Bulgarije en Roemenië zelf het doel hebben gesteld pas in 2007, d.w.z. na afloop van de programmering van de interventieperiode 2007-2013 die in voorbereiding is, tot de EU te willen toetreden; en stelt met het oog op de aanzienlijke ontwikkelingsachterstand van deze beide landen voor, voor hen een speciaal "phasing-in"-structuurprogramma op te zetten (naar analogie van hetgeen thans geldt voor begrotingsrubriek 8), dat gericht is op de specifieke ontwikkelingsproblemen en dat aansluit op de interventie tijdens de fase die aan toetreding voorafgaat; ...[+++]

4. souligne que la Bulgarie et la Roumanie ont indiqué qu'elles avaient pour objectif de n'adhérer à l'Union européenne qu'en 2007, soit au terme de la programmation préparatoire à la période d'intervention 2007-2013; au vu de leur retard de développement important, propose de prévoir pour ces deux pays un programme structurel spécifique d'adaptation progressive (semblable à celui de la rubrique 8 des perspectives budgétaires actuelles) qui serait axé sur les difficultés spécifiques de développement dans le cadre des interventions préalables à l'adhésion;




Anderen hebben gezocht naar : wat voorafgaat geeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat voorafgaat geeft' ->

Date index: 2024-12-25
w