Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat vandaag heel moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Naargelang van het aantal aanvragen die behandeld zullen worden door een collegiale kamer of een alleenrechtsprekend rechter, zal men nagaan welke middelen nodig zijn, wat vandaag heel moeilijk in te schatten is.

On verra, en fonction du nombre de demandes qui seront traitées par une chambre collégiale ou par un juge unique, les moyens qui seront nécessaires, et qu'il est très difficile d'évaluer aujourd'hui.


Naargelang van het aantal aanvragen die behandeld zullen worden door een collegiale kamer of een alleenrechtsprekend rechter, zal men nagaan welke middelen nodig zijn, wat vandaag heel moeilijk in te schatten is.

On verra, en fonction du nombre de demandes qui seront traitées par une chambre collégiale ou par un juge unique, les moyens qui seront nécessaires, et qu'il est très difficile d'évaluer aujourd'hui.


Zij zijn nodig voor een efficiënte klachtenbehandeling en voor de horizontale ondersteuning van de dienst op vlak van HR, communicatie, ICT, enz. Enkel zo kan men een volwaardige, onafhankelijke dienst uitwerken. Wat vandaag moeilijk is.

Or ce personnel est indispensable pour gérer efficacement les plaintes et pour fournir au service l'appui horizontal en matière de ressources humaines, de communication, de TIC, etc. Ce n'est que dans ces conditions qu'il sera possible de développer un service indépendant digne de ce nom, une tâche actuellement difficile.


Sinds de opening van dat opsporingsonderzoek in België zijn en worden nog tot vandaag heel wat handelingen verricht of bevolen.

Depuis l'ouverture de cette information en Belgique, une multitude de devoirs ont déjà été accomplis ou ordonnés, et ce, encore jusqu'à l'heure d'aujourd'hui.


Terwijl deze overdag intensief gebruikt worden door werknemers (en de nood voor buurtbewoners heel wat minder is), blijkt dat deze 's avonds doorgaans leeg staan. Net op dat ogenblik is het voor omwonenden heel moeilijk om een parkeerplaats te vinden.

En effet, bien que ce parking soit fréquenté de manière intensive par les travailleurs en journée (et que le besoin d'emplacements de parking pour les riverains soit nettement plus faible à ce moment-là), il est généralement vide le soir. Or, c'est justement à ce moment de la journée que les riverains éprouvent le plus de difficultés à trouver une place.


Dan zouden de ziekenhuizen die middelen en hun personeel zelf kunnen inzetten bij andere voorzieningen en diensten, iets wat ze vandaag maar moeilijk kunnen.

Ils auraient alors la liberté de reconvertir ces moyens, leur personnel vers d'autres structures et services, ce qu'ils ne peuvent faire que difficilement aujourd'hui.


De minister erkent tenslotte dat de informatieverplichting ruimer kan zijn dan wat de overheid verplicht is mee te delen voor wat betreft het wettelijk pensioen, maar dit valt te verklaren door het feit dat voor de eerste pijler een heel aantal parameters onbekend zijn, inzonderheid voor mensen met een gefragmenteerde loopbaan, zodat het heel moeilijk is om een min of meer precieze inschatting te doen.

Enfin, le ministre reconnaît que l'obligation d'information est peut-être plus étendue que celle à laquelle l'État est soumis en ce qui concerne la pension légale, mais cette différence s'explique par le fait que, pour le premier pilier, de nombreux paramètres sont inconnus ­ en particulier pour les affiliés qui ont une carrière professionnelle fragmentée ­ si bien qu'il est très difficile de procéder à une estimation plus ou moins précise.


De minister erkent tenslotte dat de informatieverplichting ruimer kan zijn dan wat de overheid verplicht is mee te delen voor wat betreft het wettelijk pensioen, maar dit valt te verklaren door het feit dat voor de eerste pijler een heel aantal parameters onbekend zijn, inzonderheid voor mensen met een gefragmenteerde loopbaan, zodat het heel moeilijk is om een min of meer precieze inschatting te doen.

Enfin, le ministre reconnaît que l'obligation d'information est peut-être plus étendue que celle à laquelle l'État est soumis en ce qui concerne la pension légale, mais cette différence s'explique par le fait que, pour le premier pilier, de nombreux paramètres sont inconnus ­ en particulier pour les affiliés qui ont une carrière professionnelle fragmentée ­ si bien qu'il est très difficile de procéder à une estimation plus ou moins précise.


2) Voor wat betreft de steun aan de vluchtelingenopvang in de buurlanden, heb ik tijdens mijn recent bezoek aan Libanon en Turkije op 2 en 3 januari zelf kunnen vaststellen dat de toestand moeilijk is, vooral in Libanon waar vrijwel geen opvangstructuren zijn, met als gevolg dat de vluchtelingen zich vestigen waar ze maar kunnen, vaak in heel moeilijke omstandigheden.

2) En ce qui concerne le soutien aux structures d’accueil de réfugiés dans les pays limitrophes, ma récente visite au Liban et Turquie les 2 et 3 janvier derniers, m’a permis de comprendre combien la situation était difficile, surtout en Liban, qui ne dispose pratiquement pas de structures d’accueil, avec pour conséquence que les réfugiés s’installent où ils peuvent, souvent dans des conditions très difficiles.


De omstandigheden die deze brand omgeven, roepen heel wat vragen op, met name wat betreft de vergunning van het bedrijf, het ontbreken van een voorafgaande controle door de brandweer, de moeilijke toegang tot de site en de vraag of de brand al dan niet werd aangestoken.

De nombreuses questions se posent quant aux circonstances de cet incendie, notamment pour ce qui concerne l'autorisation de cette entreprise, l'absence de contrôle préalable par les services d'incendie, les difficultés d'accès au site ou le caractère volontaire ou non de cet incendie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat vandaag heel moeilijk' ->

Date index: 2022-09-01
w