Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat rechtzoekenden ertoe » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic


Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken

Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.


daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen

ensuite une normalisation destinée à affiner le grain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de economisch kwetsbaarsten wier eis eventueel wordt afgewezen zou het risico de erelonen te moeten betalen van de advocaat van de tegenpartij het financiële risico dat nu al is verbonden aan de huidige « kosten » aanzienlijk verhogen. Dit verhoogde financiële risico zou heel wat rechtzoekenden ertoe kunnen dwingen te plooien voor misschien onterechte eisen of af te zien van een poging om de erkenning te verkrijgen van potentiële rechten.

Pour les personnes économiquement les plus fragilisées, le risque de devoir supporter, en cas d'échec de leurs prétentions, les honoraires de l'avocat de la partie adverse augmenterait de manière considérable le niveau du risque financier déjà lié aux seuls « dépens » actuels, et ce risque financier accru pourrait contraindre nombre de justiciables à s'incliner face à des prétentions peut-être abusives ou à ne pas chercher à obtenir la reconnaissance de droits potentiels.


Voor de economisch kwetsbaarsten wier eis eventueel wordt afgewezen zou het risico de erelonen te moeten betalen van de advocaat van de tegenpartij het financiële risico dat nu al is verbonden aan de huidige « kosten » aanzienlijk verhogen. Dit verhoogde financiële risico zou heel wat rechtzoekenden ertoe kunnen dwingen te plooien voor misschien onterechte eisen of af te zien van een poging om de erkenning te verkrijgen van potentiële rechten.

Pour les personnes économiquement les plus fragilisées, le risque de devoir supporter, en cas d'échec de leurs prétentions, les honoraires de l'avocat de la partie adverse augmenterait de manière considérable le niveau du risque financier déjà lié aux seuls « dépens » actuels, et ce risque financier accru pourrait contraindre nombre de justiciables à s'incliner face à des prétentions peut-être abusives ou à ne pas chercher à obtenir la reconnaissance de droits potentiels.


Kan, in geval van ontkennend antwoord op de onder de punten 1 en 3 vermelde vragen, artikel 371 van de richtlijn 2006/112/EG, overeenkomstig artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in die zin worden geïnterpreteerd dat het een lidstaat van de Unie ertoe machtigt de vrijstelling van de diensten van advocaten gedeeltelijk te handhaven wanneer die diensten worden verricht ten gunste van rechtzoekenden die niet aan de btw zijn onderworpen?

En cas de réponse négative aux questions mentionnées aux points 1 et 3, l’article 371 de la directive 2006/112/CE peut-il être interprété, conformément à l’article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, comme autorisant un État membre de l’Union à maintenir partiellement l’exonération des prestations de services d’avocats lorsque ces prestations sont effectuées en faveur de justiciables qui ne sont pas assujettis à la TVA?


Kan artikel 371 van de richtlijn 2006/112/EG, overeenkomstig artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, eveneens in die zin worden geïnterpreteerd dat het een lidstaat van de Unie ertoe machtigt de vrijstelling van de diensten van advocaten gedeeltelijk te handhaven wanneer die diensten worden verricht ten gunste van rechtzoekenden die het voordeel van de juridische bijstand in het kader van een nationaal stelsel van rechtsbijstand genieten?

L’article 371 de la directive 2006/112/CE peut-il également être interprété, conformément à l’article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, comme autorisant un État membre de l’Union à maintenir partiellement l’exonération des prestations de services d’avocats lorsque ces prestations sont effectuées en faveur de justiciables qui bénéficient de l’aide juridique dans le cadre d’un régime national d’aide juridictionnelle?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partijen voor het Hof klaagden aan dat het bestreden decreet de bepalingen van de gewestplannen die het geldig verklaart, onaantastbaar maakt, wat ertoe zou leiden dat rechtzoekenden die zich in identieke situaties bevinden, op verschillende wijze worden behandeld naargelang de bepalingen van de plannen die op hen betrekking hebben al dan niet zijn geldig verklaard, aangezien de enen, in tegenstelling tot de anderen, artikel 159 van de Grondwet kunnen aanvoeren en gemakkelijker de wijziging van de bepalingen die op hen van toepassing zijn, kunnen verkrijgen, hetzij via de herziening van een gewestplan op reglementaire wijz ...[+++]

Les parties requérantes devant la Cour reprochaient au décret attaqué de rendre intangibles les dispositions des plans de secteur qu'il valide, ce qui aboutirait à traiter différemment, suivant que les dispositions des plans qui les concernent ont été ou non validées, des justiciables se trouvant dans des situations identiques, les uns pouvant, au contraire des autres, invoquer l'article 159 de la Constitution et obtenir plus aisément la modification des dispositions qui leur sont applicables, soit par le biais de la révision d'un plan de secteur par voie réglementaire, soit par le biais d'un plan communal d'aménagement dérogeant au plan ...[+++]


De verzoekende partijen klagen aan dat het bestreden decreet de bepalingen van de gewestplannen die het geldig verklaart, onaantastbaar maakt, wat ertoe zou leiden dat rechtzoekenden die zich in identieke situaties bevinden, op verschillende wijze worden behandeld naargelang de bepalingen van de plannen die op hen betrekking hebben al dan niet zijn geldig verklaard, aangezien de enen, in tegenstelling tot de anderen, artikel 159 van de Grondwet kunnen aanvoeren en gemakkelijker de wijziging van de bepalingen die op hen van toepassing zijn, kunnen verkrijgen, hetzij via de herziening van een gewestplan op reglementaire wijze, hetzij via e ...[+++]

Les parties requérantes reprochent au décret attaqué de rendre intangibles les dispositions des plans de secteur qu'il valide, ce qui aboutirait à traiter différemment, suivant que les dispositions des plans qui les concernent ont été ou non validées, des justiciables se trouvant dans des situations identiques, les uns pouvant, au contraire des autres, invoquer l'article 159 de la Constitution et obtenir plus aisément la modification des dispositions qui leur sont applicables, soit par le biais de la révision d'un plan de secteur par voie réglementaire, soit par le biais d'un plan communal d'aménagement dérogeant au plan de secteur.


Bovendien volstaan de financiële moeilijkheden van de personen met schulden die verwikkeld zijn in procedures van collectieve schuldenregeling niet om ertoe te besluiten dat zij, wat betreft de vermeldingen in de kennisgeving bij gerechtsbrief, zich in een situatie bevinden die analoog is met die van de rechtzoekenden die verwikkeld zijn in de procedures bedoeld in artikel 704, eerste lid, waarnaar artikel 792 van hetzelfde Wetboek verwijst.

Par ailleurs, les difficultés financières des personnes débitrices engagées dans des procédures de règlement collectif de dettes ne suffisent pas à conclure qu'elles sont, en ce qui concerne les mentions de la notification par pli judiciaire, dans une situation analogue à celle des justiciables engagés dans les procédures visées à l'article 704, alinéa 1, auquel se réfère l'article 792 du même Code.




D'autres ont cherché : wat rechtzoekenden ertoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat rechtzoekenden ertoe' ->

Date index: 2023-09-13
w