Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat ons vanzelfsprekend lijkt aangezien " (Nederlands → Frans) :

2. Overeenkomstig de opmerking van de Raad van State wordt verduidelijkt dat het zorgouderschap alleen ontstaat wanneer het kind minderjarig en niet ontvoogd is, wat ons vanzelfsprekend lijkt aangezien het ouderlijk gezag stricto sensu eindigt bij de meerderjarigheid van het kind (stuk Kamer, nr. 51-0393/002, opmerking 149, blz. 104-105).

2. Conformément à la remarque du Conseil d'État, il est précisé que la parentalité sociale ne s'ouvre que si l'enfant est mineur non émancipé, ce qui semblait aller de soi dès lors que l'autorité parentale stricto sensu prend fin à la majorité de l'enfant (do c. Chambre, nº 51-0393/002, observation 150, p. 104-105).


2. Overeenkomstig de opmerking van de Raad van State wordt verduidelijkt dat het zorgouderschap alleen ontstaat wanneer het kind minderjarig en niet ontvoogd is, wat ons vanzelfsprekend lijkt aangezien het ouderlijk gezag stricto sensu eindigt bij de meerderjarigheid van het kind (stuk Kamer, nr. 51-0393/002, opmerking 149, blz. 104-105).

2. Conformément à la remarque du Conseil d'État, il est précisé que la parentalité sociale ne s'ouvre que si l'enfant est mineur non émancipé, ce qui semblait aller de soi dès lors que l'autorité parentale stricto sensu prend fin à la majorité de l'enfant (do c. Chambre, nº 51-0393/002, observation 150, p. 104-105).


Een grote energiebesparing is al haalbaar door gebruik te maken van de meest efficiënte door fossiele brandstof aangedreven technologieën, waardoor de verdere aanprijzing als klasse A passend lijkt. Aangezien de markt voor ruimte- en waterverwarming wellicht langzaam zal verschuiven naar meer hernieuwbare technologieën, is het passend de schaal van die energie-etiketten later aan te passen.

Des économies d'énergie non négligeables pouvant déjà être réalisées grâce aux technologies à combustible fossile les plus performantes, il serait indiqué de continuer à les promouvoir en classe A. Comme le marché des produits de chauffage décentralisés et de production d'eau chaude est susceptible de s'orienter à un rythme lent vers plus de technologies renouvelables, il serait judicieux de remanier ultérieurement les étiquettes énergétiques de ces produits.


Vanzelfsprekend zou de eventuele invoering van een systeem voor het extraheren van de gegevens op EU-grondgebied consequenties hebben voor de bestaande EU-VS TFTP-overeenkomst, zoals wordt erkend in artikel 11, lid 3, van de overeenkomst, waarin wordt bepaald dat aangezien de totstandbrenging van een EU-systeem de context van deze overeenkomst ingrijpend zou kunnen veranderen, de partijen overleg moeten plegen om te bepalen of de overeenkomst moet worden aangepast indien de Europese Unie besluit een dergelijk systeem in te voeren.

À l'évidence, la création envisagée d'un système d'extraction de données sur le territoire de l'UE aurait des répercussions sur l'accord TFTP UE-USA, comme le reconnaît l'article 11, paragraphe 3, de l'accord qui s'énonce comme suit: la mise en place d’un système de l’Union européenne étant susceptible de modifier considérablement le contexte de l'accord, il convient que les parties se consultent afin de déterminer si l'accord doit être adapté, si l’Union européenne décide de mettre en place un tel système.


Gelet op de ruime formulering van dat lid, kan men zich beraden over de strekking van paragraaf 4 van artikel 57 van het voorstel, waarbij aan een lid van de bestendige deputatie verboden wordt gebruik te maken van de mogelijkheid waarin het vorige lid voorziet, wat vanzelfsprekend lijkt, maar waarbij geen uitspraak wordt gedaan over de mogelijkheid voor de bestendige deputatie om daarvan gebruik te maken.

Vu la formulation large de ce dernier alinéa, on peut s'interroger sur la portée du paragraphe 4 de l'article 57 de la proposition qui interdit, ce qui paraît évident, à un membre de la députation permanente de faire usage de la faculté prévue à l'alinéa précédent mais qui ne se prononce pas sur la possibilité, pour la députation permanente de faire usage d'une telle faculté.


(12) Hierbij moet worden opgemerkt dat de vraag om het wettelijk kader inzake archief aan te passen, vaak was ingegeven door de technologische ontwikkelingen en de nieuwe informatiedragers, een debat dat ons, wat de wet van 24 juni 1955 betreft, nutteloos lijkt, aangezien de wettekst over « documenten » spreekt, een term die, ongeacht de drager, van toepassing is.

(12) Remarquons que la question d'adapter le cadre législatif en matière d'archives pour tenir compte des évolutions technologiques et donc des supports nouveaux d'archives a parfois été évoquée. Un débat qui nous semble inutile en ce qui concerne la loi du 24 juin 1955, dans la mesure où le texte parle de « documents », terme pouvant s'appliquer indifféremment à tout support d'archives.


Ook zal er meer publiciteit voor het product worden gemaakt wat nodig lijkt aangezien nu slechts 8 % van de zelfstandigen gebruik maakt van de klassieke VAP-formule.

Davantage de publicité sera aussi faite pour le produit, ce qui semble indispensable dans la mesure où seuls 8 % des indépendants ont recours à la formule de PCL classique.


Aangezien ENB-partners de vanzelfsprekende gesprekspartners zijn van dergelijke EG-agentschappen, kunnen zij niet als waarnemer of met een verlijkbare status aan die agentschappen deelnemen.

Les partenaires PEV étant des interlocuteurs naturels pour ces agences, ils ne peuvent pas participer à leurs travaux avec un statut d'observateur ou équivalent.


Bijgevolg lijkt voor de noordelijke landen en Ierland het opstellen van kortetermijnactieplannen overbodig, aangezien er geen risico van overschrijding van de alarmdrempel lijkt te bestaan.

Ces pays n'ont pas besoin de préparer des PACT car ils ne semblent pas courir de risque de dépassement du seuil d'alerte.


Vanzelfsprekend heeft deze terughoudendheid structurele oorzaken in de economieën van de betrokken gebieden, aangezien die elkaar veeleer beconcurreren dan elkaar aanvullen.

Bien sûr, ces réticences ont des raisons structurelles dans les économies des entités concernées car elles sont concurrentes plutôt que complémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat ons vanzelfsprekend lijkt aangezien' ->

Date index: 2022-03-08
w