Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat ik werkelijk grandioos vond " (Nederlands → Frans) :

Wat de zuivelsector betreft, heb ik een stabilisatie vastgesteld van de prijzen in België rond 29 eurocent per liter (Cijfers BCZ: Belgische Confederatie van de Zuivelindustrie) (werkelijke prijs betaald aan de landbouwers in november 2015), maar de tendens die zich aankondigt, is neerwaarts.

En ce qui concerne le marché laitier, j'observais une stabilisation des prix en Belgique autour de 29 cents par litre (Chiffres CBL: Confédération belge de l'industrie Laitière) (prix réel du lait payé aux agriculteurs en novembre 2015), mais la tendance annoncée est à la baisse.


Ik wil benadrukken dat België zijn steun aan de Euro-Atlantische toetredingsperspectieven van Montenegro baseert op basis van verdienste en dat we een werkelijke en meer uitgesproken doorvoering van de hervormingen verwachten, zeker wat Justitie en de strijd tegen corruptie en de georganiseerde misdaad betreft.

Je tiens à souligner que le soutien belge aux perspectives d'adhésion euro-atlantique du Monténégro repose sur une 'approche basée sur le mérite' et que, comme j'ai rappelé à mes divers interlocuteurs monténégrins, nous attendons une mise en oeuvre effective et plus soutenue des réformes, notamment au niveau de la Justice et de la lutte contre la corruption et le crime organisé.


Mijnheer de Voorzitter, wat ik werkelijk grandioos vond aan uw toespraak vandaag was uw opmerking over de rol van jonge mensen in Europa: uw idee voor een nieuw programma voor jonge mensen, een prijs voor jonge mensen, zodat de nieuwe generatie onze eigen geschiedenis kan leren begrijpen en waarderen zoals wij dat al doen.

Dans votre discours d’aujourd’hui, Monsieur le Président, la seule chose que j’ai trouvée fantastique - et c’était la première fois que je l’entendais sortir de la bouche d’un membre de cette Assemblée avec une telle sincérité - ce sont vos propos sur le rôle des jeunes au sein de l’Europe, votre idée de nouveau programme pour les jeunes, de prix pour les jeunes, cette idée de permettre à la nouvelle génération de saisir et d’apprécier ce que nous pouvons déjà comprendre de notre propre histoire.


Indien deze cijfers werkelijk zouden kloppen, wat ik overigens allerminst wens, dan betekent dit dat het gevoerde regularisatiebeleid in het algemeen en de regularisatiecampagne van 2009 in het bijzonder een verpletterende maatschappelijke impact inhouden.

Si ces chiffres se révèlent exacts, ce que je ne souhaite évidemment pas le moins du monde, cela signifie que la politique de régularisation en général, et la campagne de régularisation de 2009 en particulier, ont eu un impact considérable sur la société.


Het feit dat de Duitse minister voor Volksgezondheid het gisteren niet nodig vond om naar Luxemburg te komen, waar de Raad van ministers voor Volksgezondheid hoofdzakelijk over deze ernstige epidemie wilden spreken, maakt wel duidelijk dat hij geen flauw benul heeft van wat er in Europa werkelijk op het spel staat, dat hij de problemen niet onder ogen ziet, of nog steeds verstrikt is in een interne partijpolitieke crisis.

Le fait que le ministre de la santé allemand a estimé inutile hier de se déplacer à Luxembourg pour participer à un conseil de la santé dont le principal sujet à l’ordre du jour était cette grave crise montre qu’il n’a absolument aucune idée de ce qu’est l’Europe et qu’il est ignorant, qu’il ne reconnaît pas les problèmes, ou qu’il est toujours absorbé par des querelles politiques intestines.


Ik vond het interessant – maar niet werkelijk verrassend – om te vernemen dat dit het op twee na grootste beroep op het Solidariteitsfonds was, en dat er naar aanleiding van een schade van 4,6 miljard euro een bedrag van 162,8 miljoen euro is toegewezen.

Cela m’a intéressé – mais pas surpris – de constater qu’il s’agissait de la troisième plus importante demande de toute l’histoire du Fonds de solidarité, la demande portant sur un montant de 4,6 milliards d’euros et l’indemnisation s’élevant à 162,8 millions d’euros.


Ik beschouw het als een uniek voorrecht om in dat soort omstandigheden voorzitter van de Commissie te zijn. Vandaag voel ik me bijzonder trots, want de Commissie heeft werkelijk grandioos veel werk verzet om de droom van een verenigd Europa werkelijkheid te maken.

Aujourd'hui, je suis heureux et fier d'avoir cette occasion unique de présider au destin d'une institution, la Commission, qui a tant contribué à la réalisation de notre rêve d'"une seule Europe".


De Raad besloot echter de onderhandelingen pas onder het Belgische voorzitterschap werkelijk van start te doen gaan en op 13 september 2001 vond een eerste trialoogvergadering plaats.

Toutefois, ce dernier décida de n'engager concrètement les négociations que sous la présidence belge. Une première séance de trilogue eut lieu le 13 septembre 2001.


De ayatollah heeft overigens geprobeerd mij het begrip " religieuze democratie" uit te leggen, wat ik bijzonder pijnlijk vond.

L'ayatollah a d'ailleurs essayé de m'expliquer le concept de la « démocratie religieuse », ce qui m'a paru extrêmement pénible.


Toen ik hem enkele jaren geleden tot mijn vreugde terugzag op een diner bij iemand thuis, voelde ik zoiets als examenvrees toen hij me vroeg wat ik vond van een artikel dat die morgen op bladzijde 22 van De Standaard was verschenen.

Oserais-je vous dire qu'il y a quelques années, alors que je le retrouvais avec joie dans un dîner privé, j'ai à nouveau ressenti mon trac d'étudiante lorsqu'il m'a demandé ce que je pensais d'un article publié le matin même dans De Standaard en 22 page.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat ik werkelijk grandioos vond' ->

Date index: 2023-08-02
w