Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruik van het vliegtuig
Hier
Interne vaardigheidstoets

Traduction de «wat hier geenszins » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verval van instantie wegens het verstrijken van termijnen kan geenszins worden tegengeworpen

aucune déchéance tirée de l'expiration des délais ne peut être oppoe


[hier:] gebruik van het vliegtuig

points relatifs à l'utilisation de l'avion


[hier:] interne vaardigheidstoets

contrôle hors ligne de l'exploitant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trouwens renovatie van woningen behoort niet tot de kerntaken van een OCMW maar veeleer tot de taken van de sociale woningenmaatschappijen in samenspraak met de gemeenten, op voorwaarde dat desbetreffende woningen dan ook effectief kunnen ingezet worden in een sociaal beleid, wat hier geenszins verzekerd is.

Du reste, la rénovation d'habitations ne fait pas partie des tâches essentielles des CPAS, mais relève plutôt des missions des sociétés de logement social en concertation avec les communes, à la condition que les habitations en questions puissent effectivement être affectées à une politique sociale, ce dont on n'a aucune assurance en l'espèce.


Wat betreft de opmerking omtrent het feit dat de bevoegdheid die aan de Koning wordt toegekend deze niet de mogelijkheid zou geven het feit van « niet meer dan 900 euro verschuldigd te zijn » afhankelijk te maken van de voorwaarde dat « alle gegevens betreffende de brutobezoldigingen van de arbeiders tot met het voorlaatste vervallen kwartaal ter beschikking zijn van (het) Fonds, doordat die gegevens ter beschikking zijn via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid nadat ze door de werkgever via zij multifunctionele aangifte (DmfA) zijn toegezonden en door deze laatste gevalideerd». , valt te noteren dat het hier ...[+++] om een bijkomende voorwaarde gaat, maar om een loutere precisering die voortvloeit uit ons socialezekerheidsstelsel dat stoelt op een aangiftesysteem.

En ce qui concerne la remarque relative au fait que la délégation donnée au Roi ne permettrait pas à celui-ci de subordonner le fait de « ne pas être débiteur de plus de 900 euros » à la condition que « toutes les données relatives aux rémunérations brutes des travailleurs jusques et y compris l'avant-dernier trimestre échu soient à disposition du Fonds du fait même que ces données sont à disposition via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale après qu'elle ont été transmises par l'employeur à l'ONSS via sa déclaration multifonctionnelle (DmfA) et validées par celui-ci». il est à noter qu'il ne s'agit en ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil benadrukken dat het Parlement zich hier uitspreekt voor de totstandbrenging van een tussencategorie van regio’s, en ik wijs er nog maar eens op dat dit geenszins een extra belasting zal vormen voor de Gemeenschapsbegroting – in tegenstelling tot wat sommigen beweren.

- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à souligner le soutien qu’apporte ici le Parlement à la création d’une catégorie de régions intermédiaires qui, je le rappelle, ne constituera aucunement – contrairement à certains propos tenus – une charge supplémentaire pour le budget communautaire.


De Commissie voegt hier onmiddellijk aan toe dat zij geenszins slechts formalistische argumenten op tafel wil leggen om het standpunt van de Deense autoriteiten ten aanzien van de MEIP-toets te ondermijnen. De Commissie wil slechts toetsen of de particuliere investeerder in een markteconomie op basis van de hem toentertijd ter beschikking staande informatie ook zou hebben besloten die fondsen in TV2 te laten zitten.

En ce sens, la Commission ne cherche pas à réfuter les arguments des autorités danoises au sujet du principe de l’investisseur en économie de marché par des arguments formels, mais plutôt à déterminer si un investisseur en économie de marché n'aurait pas retiré son argent dans TV2 sur la base des informations à sa disposition au moment de la prise de décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het verslag van de heer Eppink is uitmuntend, maar ik ben een beetje bang – en dat ligt geenszins aan de rapporteur – dat we hier bezig zijn met voortdurend hetzelfde te herhalen.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport de notre collègue Eppink est tout à fait remarquable mais j’ai un peu peur – ça n’a rien à voir avec le rapporteur – que nous soyons ici en train de répéter et de répéter les mêmes choses.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ook mijn fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie is blij dat wij een unanieme resolutie aannemen waarin ook het Europees Parlement duidelijk maakt dat iemand - of het nu een organisatie of een land is - die het bestaansrecht van Israël ter discussie stelt of zelfs haat predikt, hier geenszins wordt geaccepteerd en onvoorwaardelijk wordt veroordeeld.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon groupe, le groupe des Verts, se réjouit également de l’adoption d’une résolution unanime par laquelle le Parlement européen annonce clairement que quiconque - qu’il s’agisse d’une organisation ou d’un État est sans importance - met en doute le droit d’existence d’Israël ou prêche la haine à son encontre ne rencontrera pas l’approbation de cette Assemblée, et que ce genre d’attitudes est fermement rejeté.


Ik wil hier nadrukkelijk zeggen dat Liberec een kleinere Tsjechische stad is, en geenszins een wetenschappelijke centrum met hoog potentieel, zoals Praag of Brno.

Je voudrais également souligner que Liberec est l’une de plus petites villes tchèques et que ce n’est pas un centre scientifique potentiel comme Prague ou Brno.


In dit verband moet erop worden gewezen dat het hier geenszins gaat om cellijnen die toebehoren aan het NIH of de Amerikaanse regering, maar om cellijnen die beschikbaar kunnen worden gesteld door onderzoeksteams over de hele wereld.

À cet égard, il faut préciser qu'il ne s'agit en aucun cas de lignées appartenant au NIH ou au gouvernement américain mais qu'elles peuvent être à la disposition d'équipes de chercheurs dans le monde entier.


Het gaat hier geenszins om een uitputtende inventaris van de tot dusver verrichte werkzaamheden - deze inventaris is te vinden in de "routebeschrijving" die door het Deense voorzitterschap is opgesteld en onlangs door het Griekse voorzitterschap is bijgewerkt.

Celle-ci n'est en rien un inventaire exhaustif des travaux menés jusqu'à présent, inventaire qui se retrouve dans la "feuille de route" établie par la Présidence danoise et récemment mise à jour par la Présidence grecque.


Het betreft hier geenszins een interpretatief document.

Elle ne constitue en aucune manière un document interprétatif.




D'autres ont cherché : gebruik van het vliegtuig     interne vaardigheidstoets     wat hier geenszins     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat hier geenszins' ->

Date index: 2025-02-14
w