Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat het reeds verrichte reglementerende arbeid voorstelt " (Nederlands → Frans) :

Voor het overige bevat de ontworpen programmawet een aantal minder belangrijke corrigerende maatregelen in het licht van wat het reeds verrichte reglementerende arbeid voorstelt.

Du reste, le projet de loi-programme contient des mesures de correction mineures, en regard de l'ampleur du travail réglementaire déjà accompli.


Reeds bij zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 oordeelde het Hof dat het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden wat de opzeggingstermijnen betreft (artikel 59 versus artikel 82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten), op basis van de aard van het verrichte werk (manuele versus intellectuele arbeid), berustte « op een criterium dat de invoering ervan op dit ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden » (B.6.2.1).

Par son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, la Cour avait déjà jugé que la différence de traitement entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis (article 59 par comparaison à l'article 82 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), sur la base de la nature du travail effectué (travail manuel par opposition au travail intellectuel), reposait sur « un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée aujourd'hui » (B.6.2.1).


Wat de in punt 24 van het reeds aangehaalde arrest Singh aan de orde gestelde vraag inzake misbruik aangaat, moet eraan worden herinnerd dat de mogelijke bedoelingen waarmee een werknemer van een lidstaat in een andere lidstaat werk zoekt, irrelevant zijn voor zijn recht van toegang tot en verblijf op het grondgebied van laatstgenoemde staat, zolang hij er reële en daadwerkelijke arbeid in loondienst verricht of ...[+++]

S'agissant de la question de l'abus, évoquée au point 24 de l'arrêt Singh, précité, il y a lieu de rappeler que les intentions qui ont pu inciter un travailleur d'un Etat membre à chercher du travail dans un autre Etat membre sont indifférentes en ce qui concerne son droit d'entrée et de séjour sur le territoire de ce dernier Etat, du moment où il exerce ou souhaite exercer une activité réelle et effective (arrêt du 23 mars 1982, Levin, 53/81, Rec. p. 1035, point 23).


De Raad verheugt zich over de verwezenlijkingen die in het kader van de prioritaire acties op het gebied van jeugdzaken tot stand zijn gekomen inzake uitwisselingen met derde landen, alsmede over de reeds door de Raad van Europa verrichte arbeid. 2. Voor wat betreft de hieronder vermelde gebieden, herinnert de Raad aan : - de conclusies van de Raad en de Ministers, in het kader van de Raad bijeen, van 30 november 1994 [7] over de bevordering van vrijwilligerswerk voor de jeugd ; - de resolutie van 31 maart 1995 betreffende samenwerki ...[+++]

Il se félicite des réalisations en matière d'échanges avec les pays tiers obtenues dans le cadre des actions prioritaires pour la jeunesse, ainsi que du travail déjà accompli par le Conseil de l'Europe. 2. En ce qui concerne les domaines indiqués ci-dessous, le Conseil rappelle : - les conclusions du Conseil et des Ministres réunis au sein du Conseil du 30 novembre 1994 [7] sur la promotion de stages de service volontaire dans le domaine de la jeunesse ; - la résolution du 31 mars 1995 sur la coopération dans le domaine de l'information des jeunes et des études concernant la jeunesse.


Met betrekking tot de retroactiviteit heeft het Hof zijn arresten in de drie voorgaande zaken (zie onder) bevestigd dat artikel 119 van het Verdrag van toepassing is op alle ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid en pensioenen1 die sinds 17 mei 1990 (datum van het arrest-Barber) van kracht zijn, doch slechts voor de na deze datum verrichte tijdvakken van arbeid, behalve voor diegenen die voor die datum reeds een vordering tot g ...[+++]

En ce qui concerne les questions relatives à la rétroactivité, la Cour a confirmé les arrêts rendus dans les trois précédentes affaires (voir plus bas), selon lesquels l'article 119 du traité s'applique à tous les régimes professionnels de sécurité sociale et de retraite (1)en place depuis le 17 mai 1990 (date de l'arrêt Barber) mais uniquement pour les périodes d'emploi postérieures à cette date, exception faite des personnes ayant introduit, avant cette date, une action visant à obtenir une égalité de traitement ...[+++]


Deze activiteiten moeten, behalve het feit dat zij vooraf moeten aangegeven worden, aan de volgende voorwaarden voldoen: - niet tussen 7 en 18 uur verricht worden; - niet verricht worden in een aantal beroepen die vallen onder het hotelbedrijf, de drankgelegenheden, de vermaakondernemingen, de arbeid als leurder, reiziger, verzekeringsagent (tenzij de verrichte arbeid van gering belang is), alsook het bouwbedrijf; - ...[+++]

Ces travaux doivent, outre la déclaration préalable, répondre aux conditions suivantes: - ne pas être effectués entre 7 et 18 heures; - ne pas être exercés dans certaines professions, dont: industrie hôtelière, débits de boissons, spectacle, colportage, démarchage, assurances (sauf minime importance), construction; - avoir déjà été exercés au cours de la période de travail salarié et ce durant au moins les trois mois précédant la demande d'allocations; - rester accessoires du point de vue activité et revenus sous peine du retrait des allocations de chômage.


3. Hierbij kan ik eveneens verwijzen naar wat reeds werd gesteld: het feit dat een persoon die vroeger de zelfstandige echtgenoot hielp, nu arbeid verricht (met een arbeidsovereenkomst) voor de vennootschap van het koppel en niet meer in de hoedanigheid van meewerkende echtgenoot, vormt geen beletsel voor het indienen van een aanvraag tot gelijkstelling.

3. Ici aussi, je peux faire référence à ce qui est précisé ci-dessus : le fait qu'une personne ayant antérieurement aidé son conjoint indépendant, travaille à présent pour la société du couple (sous contrat de travail) et ne travaille dès lors plus en qualité de conjoint aidant, ne constitue nullement un obstacle à l'introduction d'une demande d'assimilation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat het reeds verrichte reglementerende arbeid voorstelt' ->

Date index: 2021-04-11
w