Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat een eerste precedent schiep " (Nederlands → Frans) :

Begin november 2011 werd de nationaliteit ingetrokken van een man die een schijnhuwelijk had gesloten, wat een eerste precedent schiep.

Début novembre 2011, un homme qui avait contracté un mariage de complaisance s'est vu retirer sa nationalité, créant un premier précédent.


Begin november 2011 werd de nationaliteit ingetrokken van een man die een schijnhuwelijk had gesloten, wat een eerste precedent schiep.

Début novembre 2011, un homme qui avait contracté un mariage de complaisance s'est vu retirer sa nationalité, créant un premier précédent.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, na een ongebruikelijk snelle en dynamische procedure staat het Parlement op het punt in te stemmen met het eerste precedent op het vlak van nauwere samenwerking dat specifiek de interne markt betreft.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, c’est avec une rapidité et un dynamisme exceptionnels que ce Parlement est sur le point de donner son consentement au premier cas de coopération renforcée concernant spécifiquement le marché intérieur.


A. overwegende dat de associatieovereenkomst tussen de EU en Midden-Amerika een belangrijk precedent schept, aangezien het de eerste keer is dat de EU een biregionale associatieovereenkomst ondertekent sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon;

A. considérant que l’accord d'association (AA) entre l’Union européenne et l’Amérique centrale constitue un précédent de première importance puisqu’il s’agit du premier AA birégional signé par l’Union depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne;


A. overwegende dat de associatieovereenkomst tussen de EU en Midden-Amerika een belangrijk precedent schept, aangezien het de eerste keer is dat de EU een biregionale associatieovereenkomst ondertekent sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon;

A. considérant que l’accord d'association (AA) entre l’Union européenne et l’Amérique centrale constitue un précédent de première importance puisqu’il s’agit du premier AA birégional signé par l’Union depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne;


Ten eerste is het een precedent, want hier wordt voor het eerst de wetgeving inzake de interne markt voor de elektriciteits- en gassector uitgebreid naar negen landen buiten de Europese Unie.

Tout d’abord, c’est un précédent, dans la mesure où, pour la première fois, il étendra la législation relative au marché unique de l’électricité et du gaz à neuf pays en dehors de l’Union.


Daarmee schiep hij een precedent, dus waarom mochten wij vandaag geen borden tonen met daarop de woorden "Zeg nee"?

Il a créé un précédent, aussi je me demande pourquoi nous ne pouvons pas aujourd’hui brandir des pancartes disant «Non à la Constitution».


f) kan een vrijstelling die voor het eerst in het kader van dit artikel is toegestaan, door het in artikel 20, lid 1, genoemde comité worden aangevoerd als precedent voor andere, gelijkluidende verzoeken.

f) une dérogation accordée pour la première fois dans le cadre du présent article peut, pour le comité visé à l'article 20, paragraphe 1, servir de précédent pour d'autres demandes identiques.


Commissaris Fischler verwierp de kritiek dat er vertraging is ontstaan, en legde er de nadruk op dat voor de uitvoering van een initiatief dat zo radicaal, innovatief en zonder precedent is, onvermijdelijk meer tijd nodig is dan in eerste instantie wordt verwacht".

Tout en rejetant les critiques formulées à l'encontre des retards observés, M. Fischler a insisté sur le fait que la mise en œuvre d'une initiative aussi radicalement novatrice et sans précédent demande inévitablement plus de temps que ce qui était initialement prévu : "La Commission travaille aussi vite que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat een eerste precedent schiep' ->

Date index: 2022-09-09
w