Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat doen jullie daar " (Nederlands → Frans) :

6) Als die tekortkomingen worden bevestigd, wat zal u daar dan aan doen?

6) Si ces manquements sont confirmés, que comptez-vous faire face à ceux-ci ?


Dit is van essentieel belang, omdat vandaag de dag in Europa steeds meer burgers in andere EU-landen werken of daar naartoe verhuizen en steeds meer bedrijven met andere landen zaken doen of daar activiteiten ontplooien.

Cette interaction revêt un caractère essentiel car, dans l'Europe d'aujourd'hui, les particuliers sont nombreux à travailler et à s'installer dans un autre pays que le leur, tout comme un nombre croissant d'entreprises exercent leurs activités à l'échelle de l'Union.


Er is voldoende liquiditeit in de EU, maar particuliere investeerders doen niet de nodige investeringen, onder meer door onzekerheid en een gebrek aan vertrouwen. Het investeringsplan moet daar iets aan doen.

Il existe des liquidités suffisantes dans l’UE, mais les opérateurs privés n’investissent pas aux niveaux requis en raison, entre autres facteurs, d’un manque de confiance et de l’incertitude qui règne, et c'est à cela que le plan d’investissement pour l’Europe vise à remédier.


Bijvoorbeeld : de migrant hier kent zijn eigen financiële situatie hier het best; hij heeft een beter zicht op de hoeveelheid geld die hij nog kan versturen, terwijl men in het thuisland beter weet wat men met dat geld kan doen, wat daar de opportuniteiten zijn, etc.

Prenons un exemple: dans son pays d'accueil, le migrant connaît parfaitement sa situation financière personnelle; il a une meilleure vision de la quantité d'argent qu'il peut encore envoyer, tandis que dans son pays d'origine, on sait mieux ce que l'on peut faire de cet argent, quelles sont les opportunités, etc.


In feite is een van de oorzaken van de huidige crisis dat bijna iedereen heeft onderschat hoezeer de economieën van de eurozone met elkaar verweven zijn; en nu doen we daar iets aan.

En fait, la crise actuelle trouve notamment son origine dans le fait que chacun, ou presque, a sous‑estimé la mesure dans laquelle les économies de la zone euro sont liées, et c'est à cela que nous remédions aujourd'hui.


Aangezien zo'n hervorming de democratie en de eerbiediging van de rechten van de mens daadwerkelijk ten goede zou komen, twijfelt de EU er niet aan dat de Letlandse autoriteiten alles zullen doen om daar zo spoedig mogelijk mee in te stemmen.

Dès lors que pareille réforme irait effectivement dans le sens de la démocratie et du respect des droits de l'homme, l'UE ne doute pas que les autorités lettonnes auront à cœur d'y souscrire, dans les meilleurs délais.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienlijk lager zouden liggen. Hoewel een dergelijke radicale hervorming vanuit het standpunt van economen a ...[+++]

Les solutions proposées comportent généralement : l'abolition du soutien des prix ou un alignement de ceux-ci sur les niveaux du marché mondial; une compensation financière (partielle ou totale sous forme de paiements directs); l'abolition des quotas et autres mesures d'encadrement de l'offre; des aides directes au revenu et la rétribution de services à caractère environnemental sur une base nationale, avec ou sans participation financière dans la Communauté. La réforme radicale présente un avantage certain dans la mesure où elle a ...[+++]


Daar gaat het niet meer om wat die partijen `wel zouden willen doen', maar wat ze zullen doen.

Là, il ne s'agit plus de ce que ces partis voudraient bien faire mais de ce qu'ils feront.


Net als mijn collega's vind ik dat we de situatie in Darfoer moeten blijven opvolgen, dat we ons daar op diplomatiek en humanitair vlak moeten engageren en dat we alles moeten doen wat binnen onze beperkte middelen ligt om de situatie ten goede te doen evolueren.

Comme mes collègues, j'estime que nous devons continuer à suivre la situation au Darfour, que nous devons nous y engager sur le plan diplomatique et humanitaire et que nous devons tout mettre en oeuvre, dans la mesure de nos moyens, pour faire évoluer la situation dans un sens favorable.


We moeten hier niet herhalen wat onze collega's in de Kamer tijdens het debat daar hebben gezegd, maar ik wil alvast één suggestie doen. Ik wil meer doen dan praten over de batterij van aangekondigde maatregelen en initiatieven.

Personnellement, je veux faire davantage que discuter de la batterie de mesures et initiatives annoncées.




Anderen hebben gezocht naar : dan aan doen     zal u daar     landen zaken doen     werken of daar     particuliere investeerders doen     investeringsplan moet daar     thuisland beter weet     geld kan doen     wat daar     doen     doen we daar     alles zullen doen     autoriteiten alles zullen     doen om daar     suikerprijzen te doen     hebben daar     daar gaat     zouden willen doen     wat ze zullen     daar     alles moeten doen     ons daar     één suggestie doen     debat daar     wat doen jullie daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat doen jullie daar' ->

Date index: 2022-03-28
w