Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de twee werkdagen betreft » (Néerlandais → Français) :

Wat de twee werkdagen betreft, onderstreept de heer Ravoet dat er nu eenmaal verlofdagen en weekends zijn waarop het personeel niet werkt, zodat de bank niet operationeel kan zijn.

Pour ce qui est des deux jours ouvrables, M. Ravoet souligne que le personnel ne travaille pas les jours de congé et les week-ends et que la banque ne peut donc pas être opérationnelle ces jours-là.


Wat de twee werkdagen betreft, onderstreept de heer Ravoet dat er nu eenmaal verlofdagen en weekends zijn waarop het personeel niet werkt, zodat de bank niet operationeel kan zijn.

Pour ce qui est des deux jours ouvrables, M. Ravoet souligne que le personnel ne travaille pas les jours de congé et les week-ends et que la banque ne peut donc pas être opérationnelle ces jours-là.


Voor het overige meent de heer Delpérée dat het debat dat in de Kamer is aangevat en dat sommige commissieleden in de Senaat willen overdoen, over meer politieke en fundamentelere zaken, wat volgende twee punten betreft volstrekt voorbarig is :

Pour le reste, M. Delpérée estime que le débat qui a été amorcé à la Chambre, et que certains membres de la commission voudraient refaire au Sénat, sur des questions plus politiques et plus fondamentales, paraît tout à fait prématuré et ceci sur deux points:


Voor het overige meent de heer Delpérée dat het debat dat in de Kamer is aangevat en dat sommige commissieleden in de Senaat willen overdoen, over meer politieke en fundamentelere zaken, wat volgende twee punten betreft volstrekt voorbarig is :

Pour le reste, M. Delpérée estime que le débat qui a été amorcé à la Chambre, et que certains membres de la commission voudraient refaire au Sénat, sur des questions plus politiques et plus fondamentales, paraît tout à fait prématuré et ceci sur deux points:


Hij onderstreept de signaalfunctie van een dergelijke resolutie naar de VS toe en naar de Europese Unie, dit inzonderheid voor wat de twee handelsembargowetten betreft.

Il souligne qu'une résolution de ce type peut avoir une fonction de signal à l'intention des États-Unis et de l'Union européenne, et plus particulièrement en ce qui concerne les deux lois relatives à l'embargo contre Cuba.


- Algemene bepalingen Art. 105. § 1. Er zijn twee soorten bevorderingen : 1° wat de administratieve carrière betreft, is de bevordering de benoeming van de ambtenaar in het niveau A van de buitenlandse carrière; 2° wat de geldelijke loopbaan betreft, is de bevordering de toekenning aan de ambtenaar van de weddeschaal hoger dan die welke hij genoot; ze wordt "bevordering in weddeschaal" genoemd.

- Dispositions générales Art. 105. § 1. Il y a deux types de promotions : 1° en ce qui concerne la carrière administrative, la promotion est la nomination de l'agent au niveau A de la carrière extérieure; 2° en ce qui concerne la carrière pécuniaire, la promotion est l'attribution à l'agent de l'échelle de traitement supérieure à celle dont il bénéficiait; elle est dénommée « promotion barémique ».


- Algemene bepalingen Art. 34. Er zijn twee soorten bevorderingen : 1° wat de administratieve loopbaan betreft, is de bevordering de benoeming van de ambtenaar tot de hogere klasse; 2° wat de geldelijke loopbaan betreft, is de bevordering de toekenning aan de ambtenaar in zijn klasse van de weddeschaal hoger dan die welke hij genoot; ze wordt "bevordering in weddeschaal" genoemd.

- Dispositions générales Art. 34. Il y a deux types de promotion : 1° pour ce qui concerne la carrière administrative, la promotion est la nomination de l'agent à la classe supérieure; 2° pour ce qui concerne la carrière pécuniaire, la promotion est l'attribution à l'agent, dans sa classe, de l'échelle de traitement supérieure à celle dont il bénéficiait; elle est dénommée « promotion barémique ».


Wat het programma Gebarentaal betreft, zijn sinds 2011 zelfstandige bezoeken mogelijk in het Magrittemuseum dankzij zeven visiogidsen op tablet die in drie gebarentalen (Nederlands/Frans/Internationale gebarentaal) uitleg geven over kunstwerken, met ondertitels in het Nederlands, het Frans en het Engels. 2. Binnen Educateam werd dit jaar een team van twee coördinatoren (één Nederlandstalige en één Franstalige) samengesteld voor kwaliteitscontrole, met de bedoeling nog beter te voldoen aan de verwachtingen van het publiek.

En ce qui concerne le programme "Langue des Signes", des visites en autonomie sont possibles depuis 2011 dans le Musée Magritte grâce à la mise en place de sept tablettes/ visioguides fournissant des explications sur les oeuvres en trois langues des signes (Français/Néerlandais/Langue des signes internationale), avec sous-titres en français, néerlandais et anglais. 2. Cette année, la mise en place d'une équipe de deux coordinateurs (un francophone et un néerlandophone) en charge du Quality control au sein d'Educateam vise à encore mieux répondre aux attentes du public.


Voor wat het aantal gedetacheerde uitzendkrachten zelf betreft meen ik te kunnen verwijzen naar het antwoord dat u werd verstrekt naar aanleiding van uw schriftelijke parlementaire vraag nr. 88. Voor wat de bilaterale akkoorden betreft, kan ik u laten weten dat er momenteel twee belangrijke bilaterale akkoorden zijn gesloten inzake samenwerking rond sociale fraudebestrijding waarvan één met Frankrijk op 17 november 2008 maar dat nog niet door het Belgische Parlement werd bekrachtigd.

En ce qui concerne en particulier le nombre de travailleurs intérimaires détachés, je vous renvoie vers la réponse donnée à votre question parlementaire n° 88. En ce qui concerne les accord bilatéraux, je vous informe qu'actuellement deux accords bilatéraux importants ont été conclus, dont un avec la France le 17 novembre 2008 sur la collaboration de la lutte contre la fraude sociale. Celle-ci n'a pas encore été rendue obligatoire par le Parlement Belge.


1. Wat is het standpunt van de Belgische regering met betrekking tot het afstand doen van de 16 overeenkomsten door Frankrijk, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2015, en specifiek wat de twee spoorlijnen De Panne-Duinkerke en Dinant-Givet betreft?

1. Comment le gouvernement belge se positionne-t-il par rapport à la dénonciation des 16 conventions par la France, telle qu'elle a été publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2015, plus particulièrement en ce qui concerne les deux lignes La Panne-Dunkerque et Dinant-Givet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de twee werkdagen betreft' ->

Date index: 2024-10-10
w