Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de overtredingen betreft hebben wij ons krachtig opgesteld tegenover » (Néerlandais → Français) :

Wat de overtredingen betreft hebben wij ons krachtig opgesteld tegenover de lidstaten, maar alleen in kwesties die geen betrekking hadden op auto’s, omdat dit de eerste keer is dat wij maatregelen hebben genomen in de automobielsector.

En ce qui concerne les infractions, nous avons défendu fermement notre position face aux États membres, mais uniquement sur les questions concernant des moyens de transport autres que l’automobile, parce que c’est la première fois que nous prenons des mesures en matière d’automobiles.


Wat de bestrijding van de armoede betreft, hebben de multilaterale financiële organisaties, in het kader van de HIPC, gevraagd een Poverty reduction strategic paper op te stellen met betrekking tot de acties die de arme landen toegang zouden moeten geven tot het Poverty reduction fund van het IMF. Twee jaar geleden hebben wij een studie gemaakt over de problemen die verband houden met het Poverty reduction strategic paper, inzonderheid in verband met de wijze waarop dat document was ...[+++]

En ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, les organisations multilatérales financières ont demandé, dans le contexte HIPC, de faire un Poverty reduction strategic paper concernant les actions qui doivent permettre aux pays pauvres d'accéder au Poverty reduction fund du FMI. Il y a deux ans, nous avons fait une étude sur les problèmes liés au Poverty reduction strategic paper, notamment quant à la façon dont ce document était rédigé.


Wat de doodstraf betreft hebben wij, na het advies van de commissie voor de Justitie te hebben ontvangen, gemeend dat het recht van een regering die een verzoek krijgt om uitlevering - in dit geval België tegenover de VS aangezien het een bilateraal verdrag betreft - om de problematiek van de doodstraf te beoordelen, te vrijblijvend is.

En ce qui concerne la peine de mort, nous avons considéré, après avoir reçu l'avis de la commission de la Justice, que la liberté laissée au gouvernement qui reçoit une demande d'extradition - en l'occurrence, la Belgique par rapport aux États-Unis puisqu'il s'agit d'un traité bilatéral - d'apprécier la problématique de la peine de mort était trop laxiste.


Wij menen echter dat deze vraag grotendeels zonder voorwerp is, aangezien dit artikel niet van toepassing is op personen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (artikel 39, tweede lid, van de wet op de jeugdbescherming, ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 2 februari 1994), uitdrukkelijk is opgeheven wat het Nederlandse taalgebied betreft (artikel 22, 3° van het decreet van 28 maart 1990 juncto artikel 128, § 2, van de Grondwet) en impliciet is opgeheven wat de Franse en Duitstalige Gemeenschappen betreft ...[+++]

Nous estimons que la question est en majeure partie sans objet vu que l'article visé ne s'applique pas aux personnes qui ont commis un fait qualifié infraction (article 39, alinéa 2, de la loi relative à la protection de la jeunesse, inséré par l'article 4 de la loi du 2 février 1994), qu'il a été abrogé explicitement en ce qui concerne la région de langue néerlandaise (article 22, 3° du décret du 28 mars 1990 et l'article 128, § 2, de la Constitution) et implicitement en ce qui concerne les Communautés française et germanophone (à la suite de l'abrogation de l'article 36, al ...[+++]


Wat het amendement van mevrouw De Schamphelaere betreft, wijs ik erop dat we allemaal op dezelfde lijn zaten toen we de aanbevelingen hebben opgesteld.

En ce qui concerne l'amendement de Mme De Schamphelaere, je souligne que nous étions déjà sur la même position lorsque nous rédigions les recommandations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de overtredingen betreft hebben wij ons krachtig opgesteld tegenover' ->

Date index: 2025-06-09
w