Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
SMS
Teleladen van berichten
Uploaden van berichten

Traduction de «wat berichten verschenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


teleladen van berichten | uploaden van berichten

télé-chargement de messages


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen

préparer des avis aux navigants concernant les services des terminaux aéroportuaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De afgelopen jaren zijn er tal van berichten verschenen over gevallen van al dan niet vermeende belangenconflicten in de EU-instellingen.

De nombreux cas de conflits d'intérêts réels ou présumés au sein des institutions de l'Union européenne ont été signalés ces dernières années.


De Veiligheid van de Staat (VSSE) wenst te reageren op de berichten die vandaag, 3 april 2014, verschenen zijn in verschillende kranten.

La Sûreté de l'Etat (VSSE) souhaite réagir aux informations diffusées ce 3 avril 2014 dans différents journaux.


Volgens de berichten die in de pers zijn verschenen, stemt het niet echt tot optimisme, vooral wat de strijd tegen de klimaatverandering betreft.

Selon les échos qui sont parus dans la presse, il apparaît qu'il n'incite guère à l'optimisme, surtout en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique.


In de Belgische pers zijn verschillende berichten verschenen over een burger die een mobiele online routeplanner voor treinreizigers heeft ontwikkeld.

Diverses informations sont parues dans la presse belge au sujet d'un citoyen qui a mis au point un planificateur d'itinéraire mobile et en ligne pour les passagers du train.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De afgelopen week zijn in de media berichten verschenen (onder meer in de Financial Times van 1 december 2008) dat de Amerikaanse eigenaren van Volvo en Saab onderhandelingen voeren met de Zweedse overheid over het nationaliseren van de door de crisis getroffen fabrikanten.

La semaine dernière, les médias (exemple: Financial Times du 1.12.2008) ont diffusé des informations selon lesquelles les propriétaires américains de Volvo et de SAAB se sont concertés avec le gouvernement suédois au sujet d’une reprise, par l’État, des constructeurs touchés par la crise.


In de media zijn berichten verschenen over het feit dat de Europese Commissie met betrekking tot Eritrea een nieuwe landenstrategie hanteert.

La presse affirme que la Commission européenne est sur le point de conclure une nouvelle stratégie pour l’Érythrée.


In de media zijn berichten verschenen over het feit dat de Europese Commissie met betrekking tot Eritrea een nieuwe landenstrategie hanteert.

La presse affirme que la Commission européenne est sur le point de conclure une nouvelle stratégie pour l’Érythrée.


Naar aanleiding van de berichten die verschenen zijn na de laatste Raad van Ministers van Economische Zaken en Financiën (13 september 1993) heeft Mevrouw Scrivener, het voor belastingen, douane en consumentenbeleid verantwoordelijke lid van de Commissie, de volgende toelichting gegeven : 1) De Commissie zal niet in november, maar in de ECOFIN-Raad van 25 oktober eerstkomende een eerste overzicht geven van de werking van het nieuwe stelsel van indirecte belastingen (BTW en accijnzen) dat van toepassing is sinds de opheffing van de belastinggrenzen op 1 januari 1993.

A la suite des informations parues après le dernier Conseil des Ministres de l'Economie et des Finances (13 septembre), Christiane Scrivener, Membre de la Commission en charge de la fiscalité, de la douane et de la consommation fait la mise au point suivante : 1) C'est dès le Conseil ECOFIN du 25 octobre prochain et non en novembre que la Commission présentera un premier bilan du fonctionnement du nouveau régime de la fiscalité indirecte (TVA et droits d'accises) qui est mis en oeuvre depuis l'abolition des frontières fiscales, le 1er janvier 1993.


Het afgelopen jaar zijn er heel wat berichten verschenen over de mogelijke sluitingen van postkantoren en de gewijzigde houding van De Post hier tegenover.

Au cours de l'année écoulée ont paru de très nombreux articles de presse consacrés aux fermetures possibles de bureaux de poste et au revirement de La Poste à cet égard.


In de lokale pers verschenen er recentelijk berichten dat de grenspost nog steeds «leeft», althans wat de privé-sector en het vrij initiatief betreffen.

Selon quelques articles récemment publiés dans la presse locale, le poste frontière est toujours le théâtre d'actitivés, au moins pour ce qui est du secteur privé et de la libre initiative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat berichten verschenen' ->

Date index: 2025-06-01
w