Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren van geweld vaker aan post-traumatische " (Nederlands → Frans) :

Wat de psychologische stoornissen betreft, lijden vrouwen die het slachtoffer waren van geweld vaker aan post-traumatische stress, depressie, alcoholisme en toxicomanie.

Au niveau des troubles psychologiques, les femmes victimes de violence souffrent plus souvent de stress post-traumatiques, de dépression, d'alcoolisme et de problème de toxicomanie.


Voor het actualiseren van de site werden verschillende deskundigen uit het werkveld geraadpleegd met betrekking tot seksueel geweld, met name psychiatrische experts in seksueel geweld met betrekking tot post-traumatische stressproblemen, provinciale coördinatrices die expert zijn in seksueel geweld, de Dienst Gedragswetenschappen van de politie en centra voor hulp bij seksueel geweld.

Pour actualiser ce site, plusieurs experts de terrain sur les violences sexuelles ont été consultés, à savoir des psychiatres experts en violences sexuelles concernant les troubles de stress post traumatique, des coordinatrices provinciales expertes en violences sexuelles, le Service des Sciences du Comportement de la police et des centres d'aide violences sexuelles.


10. is met name vol afschuw over de toename van alle vormen van geweld jegens vrouwen, die door IS/Daesh-leden worden gevangen genomen, verkracht, seksueel misbruikt en verhandeld; verzoekt Europese Dienst voor extern optreden, de Commissie en de lidstaten specifiek aandacht te besteden aan de behoeften van yezidi-vrouwen die door IS/Daesh als slavinnen worden/zijn gehouden, en met name met een regeling te komen zodat getraumatiseerde vrouwen uit Syrië en Irak een speciale post-traumatische ...[+++]

10. est particulièrement horrifié par l'intensification de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, qui sont emprisonnées, violées, abusées sexuellement et vendues par les membres de Daech; prie le Service européen pour l'action extérieure, la Commission et les États membres de répondre spécifiquement aux besoins des femmes yézidies qui sont ou ont été asservies par Daech et, en particulier, de mettre en place un mécanisme par lequel les femmes traumatisées de Syrie et d'Iraq pourront recevoir un traitement post‑traumatique et des conseils adaptés à leurs besoins, y compris dans ...[+++] les États membres; insiste pour qu'une plus forte pression soit exercée sur les pays dans lesquels certaines de ces femmes ont été déplacées, tels que l'Arabie saoudite, afin de veiller à ce qu'elles soient libérées et transférées vers des pays où elles peuvent vivre en toute liberté et sécurité;


Depressie, een voorgeschiedenis van misbruik en geweld (post-traumatische stresssyndroom), een persoonlijkheidsstoornis, gebrek aan informatie en ondersteuning voor de familieleden, gebrek aan sociale ondersteuning, het ontbreken van geschikte zorgstructuren.

La dépression, des antécédents d'abus et de violence (syndrome de stress post-traumatique), un trouble de la personnalité, le manque d'informations et de soutien de la part des membres de la famille, le manque de soutien social, l'absence de structure de soins appropriées.


I. overwegende dat geweld een traumatische ervaring is voor iedere man of vrouw en ieder kind, maar dat gendergerelateerd geweld vaker wordt gepleegd door mannen jegens vrouwen en meisjes, en de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen zowel weerspiegelt als verergert, en de gezondheid, waardigheid, veiligheid en autonomie van de slachtoffers aantast;

I. considérant qu'être victime de violence constitue une expérience traumatisante pour tout homme, femme ou enfant, mais que les violences fondées sur le genre sont plus souvent infligées par des hommes à des femmes ou à des filles et qu'elles reflètent et renforcent les inégalités entre hommes et femmes tout en portant atteinte à la santé, à la dignité, à la sécurité et à l'autonomie des victimes;


H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dageli ...[+++]

H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie ...[+++]


De vrouwen die in 1998 30 tot 39 jaar oud waren, zijn naar eigen zeggen vaker geslagen, vaker geschopt en getrapt, vaker door elkaar geschud, en ze hebben meer levensbedreigende vormen van fysiek geweld meegemaakt dan de vrouwen die tien jaar geleden dezelfde leeftijd hadden.

Les femmes qui étaient âgées de 30 à 39 ans en 1998 ont, selon leurs dires, été plus souvent battues et brutalisées, ont reçu plus de coups de pied, ont subi davantage de violences physiques qui auraient pu mettre leur vie en péril que les femmes qui appartenaient à la même catégorie d'âge dix ans auparavant.


De vrouwen die in 1998 30 tot 39 jaar oud waren, zijn naar eigen zeggen vaker geslagen, vaker geschopt en getrapt, vaker door elkaar geschud, en ze hebben meer levensbedreigende vormen van fysiek geweld meegemaakt dan de vrouwen die tien jaar geleden dezelfde leeftijd hadden.

Les femmes qui étaient âgées de 30 à 39 ans en 1998 ont, selon leurs dires, été plus souvent battues et brutalisées, ont reçu plus de coups de pied, ont subi davantage de violences physiques qui auraient pu mettre leur vie en péril que les femmes qui appartenaient à la même catégorie d'âge dix ans auparavant.


De minister van Buitenlandse Zaken bevestigde toen dat holebi’s in Irak steeds vaker het doelwit waren van fysiek geweld en zelfs het slachtoffer van moord, met name als gevolg van op straat of door moslimmilities gepleegd geweld.

Le ministre des Affaires étrangères avait alors confirmé qu'en Irak, les lesbigays faisaient de plus en plus souvent l'objet de violences physiques, voire de meurtres, notamment à la suite de violences perpétrées en rue ou commises par des milices musulmanes.


Het kan echter voorkomen dat vluchtelingen om ernstige persoonlijke en menselijke redenen, zoals trauma’s (bijvoorbeeld oorlog, post-traumatische stress, seksueel geweld, enz.) geen consequente of begrijpelijke antwoorden kunnen geven.

Mais les réfugiés ne sont pas toujours en mesure de donner des réponses cohérentes et exhaustives pour des raisons personnelles et humaines graves, comme un traumatisme (guerre, stress post-traumatique, agression sexuelle, par exemple).


w