Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agro-monetair beleid
Agro-monetaire maatregel
Beperkende maatregel van de EU
Compenserende maatregel
EU-sanctie of beperkende maatregel
Landbouwstabilisator
Landbouwuitgaven stabiliserende maatregel
Maatregel
Maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid
Maatregel van openbaarmaking
Monetair landbouwbeleid
Profylactische maatregel
Uitgaven stabiliserende maatregel
Verzachtende maatregel
Werkgelegenheidsbevorderende maatregel
Werkgelegenheidsverrruimende maatregel
Werkgelegenheidverruimende maatregel
Werkstimulerende maatregel

Traduction de «waren per maatregel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkgelegenheidsbevorderende maatregel | werkgelegenheidsverrruimende maatregel | werkgelegenheidverruimende maatregel | werkstimulerende maatregel

mesure destinée à créer des possibilités d'emploi supplémentaires




beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

mesure restrictive de l'UE [ mesure restrictive de l'Union européenne | mesure restrictive ou sanction de l'UE | mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne ]


uitgaven stabiliserende maatregel [ landbouwstabilisator | landbouwuitgaven stabiliserende maatregel ]

stabilisateur budgétaire [ stabilisateur agricole | stabilisateur agrobudgétaire ]


verzachtende maatregel | verzachtende/verlichtende/matigende maatregel

mesure d'atténuation


compenserende maatregel | compenserende/compensatoire maatregel

mesure compensatoire


maatregel tot bevordering van de werkgelegenheid

mesure en faveur de l'emploi






monetair landbouwbeleid [ agro-monetair beleid | agro-monetaire maatregel ]

politique monétaire agricole [ agromonétaire | mesure agromonétaire | politique agromonétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vrijstelling en de achterstelling van 2012 waren namelijk bij de garantie van 2010 noch als optie noch als verplichting vastgelegd, maar waren een maatregel die door de instanties naar eigen goeddunken werd genomen om insolventie van NG, MSR en CMHN af te wenden.

En effet, la déclaration d'exemption et la subordination des créances de 2012 n'étaient ni envisagées, ni imposées dans la garantie de 2010, mais elles ont été décidées par les autorités à leur entière discrétion afin d'éviter la faillite de NG, MSR et CMHN.


In december 2002 heb ik in mijn hoedanigheid als secretaris-generaal beslist over het gebruik van eigen middelen en personeel voor de vergadering in Boekarest van de voorzitters van de hoge controle-instanties van de kandidaat-lidstaten, waar ook de voorzitters van de hoge controle-instanties van de Russische Federatie en de Verenigde Staten als speciale gast aanwezig waren, een maatregel die meteen resulteerde in belangrijke besparingen op de begroting van de instantie.

En décembre 2002, en ma qualité de secrétaire général, j'ai pris la décision d'organiser à Bucarest une rencontre entre les présidents des institutions supérieures de contrôle des pays candidats, à laquelle ont participé, en tant qu'invités spéciaux, les présidents des institutions supérieures de contrôle de Russie et des États-Unis, au moyen de ressources matérielles et humaines propres, avec pour conséquence la réalisation d'économies substantielles pour le budget de l'institution.


2. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van twee in haar verslag voor 2011 geformuleerde opmerkingen die in haar verslag voor 2012 als "openstaand" aangemerkt waren, er één corrigerende maatregel genomen was die nu in het verslag van de Rekenkamer als "afgerond" is aangemerkt, terwijl de andere opmerking is aangemerkt als "niet van toepassing"; merkt bovendien op dat er ten aanzien van de twee opmerkingen in het verslag van de Rekenkamer van 2012 als respons één corrigerende maatregel genomen is en dat de opmerking is aangemerkt als "afgerond", terw ...[+++]

2. note, au vu du rapport de la Cour, qu'en ce qui concerne deux observations formulées dans son rapport pour 2011 et marquées comme étant "En cours" dans le rapport de la Cour pour 2012, l'une a été suivie d'une mesure correctrice et est à présent marquée comme étant "Clôturée", tandis que l'autre est marquée comme étant "Sans objet"; note en outre qu'en ce qui concerne les deux observations formulées dans le rapport de la Cour pour 2012, une mesure correctrice a été mise en œuvre pour y faire suite et qu'une observation est marquée comme étant "Clôturée", tandis que l'autre est marquée comme étant "Sans objet";


2. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat naar aanleiding van twee in haar verslag voor 2011 geformuleerde opmerkingen die in haar verslag voor 2012 als "openstaand" aangemerkt waren, er één corrigerende maatregel genomen was die nu in het verslag van de Rekenkamer als "afgerond" is aangemerkt, terwijl de andere opmerking is aangemerkt als "niet van toepassing"; merkt bovendien op dat er ten aanzien van de twee opmerkingen in het verslag van de Rekenkamer van 2012 als respons één corrigerende maatregel genomen is en dat de opmerking is aangemerkt als "afgerond", terw ...[+++]

2. note, au vu du rapport de la Cour, qu'en ce qui concerne deux observations formulées dans son rapport pour 2011 et marquées comme étant "En cours" dans le rapport de la Cour pour 2012, l'une a été suivie d'une mesure correctrice et est à présent marquée comme étant "Clôturée", tandis que l'autre est marquée comme étant "Sans objet"; note en outre qu'en ce qui concerne les deux observations formulées dans le rapport de la Cour pour 2012, une mesure correctrice a été mise en œuvre pour y faire suite et qu'une observation est marquée comme étant "Clôturée", tandis que l'autre est marquée comme étant "Sans objet";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de maatregelen schijnbaar voornamelijk de bijstand aan een onderneming in moeilijkheden tot doel hadden, was de Commissie van oordeel dat de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (5) (hierna „de richtsnoeren van 2004”) van toepassing waren, omdat maatregel 7, indien deze staatssteun zou zijn, is goedgekeurd nadat die richtsnoeren van kracht werden.

Étant donné que les mesures semblaient avoir pour objectif principal d’aider une entreprise en difficulté, la Commission a considéré que les lignes directrices communautaires concernant les aides d’État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté (5) (ci-après les «lignes directrices de 2004») étaient applicables puisque la mesure 7, si elle devait constituer une aide d’État, a été adoptée après l’entrée en vigueur desdites lignes directrices.


We hebben dat aan de orde gesteld toen we in Pakistan waren en parlementsleden ter plaatse vertelden ons persoonlijk dat de maatregel de industrie in hun kiesdistricten ten goede zou komen. Ik denk dus echt dat we moeten nadenken over de boodschap die we sturen als we deze maatregel niet steunen.

Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.


4. merkt op dat de uitzettingen specifiek gericht waren tegen de Roma als gemeenschap, die in het algemeen zijn beschouwd als een gevaar voor de openbare orde en veiligheid of een belasting voor het socialebijstandsstelsel, en dat de uitzettingen zijn uitgevoerd in een bijzonder korte tijdspanne, volgens een handelwijze waarbij sprake was van publieke stigmatisering en waarbij een beroep is gedaan op geweld en intimidatie; overwegende dat in deze omstandigheden een precieze, persoonlijke, op behoorlijke wijze uitgevoerde beoordeling per geval redelijkerwijze niet mogelijk is; dat geen feitelijke en procedurele waarborgen zijn geëerbied ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime que les garanties matérielles et procédurales n'ont été ni assurées, ni respectées; que la condition de ...[+++]


Tenslotte wilde de Commissie, aangezien zij had vastgesteld dat onderdanen van andere landen in strafzaken in het nadeel waren, een maatregel opnemen die de buitenlander ongetwijfeld helpt, namelijk het aanbieden van consulaire bijstand.

Enfin, ayant constaté que les ressortissants étrangers sont pénalisés dans le cadre des procédures pénales, la Commission souhaitait prévoir une mesure indéniablement utile pour le ressortissant étranger, à savoir l'offre d'une assistance consulaire.


De cijfers van de aanvragen die werden ontvangen en vervolgens goedgekeurd waren per maatregel als volgt:

Les demandes reçues et approuvées pour chaque mesure étaient les suivantes :


Het programma maakt goede vorderingen, vooral bij prioriteit 4 (ontwikkeling van mensen) waarvoor eind 2002 alle indicatieve toewijzingen vastgelegd waren, terwijl maatregel 1 van prioriteit 3 (actie vanuit de plaatselijke bevolking voor maatschappelijke integratie) en technische hulp achterblijven (37% en 6%).

Le programme avance bien, en particulier pour ce qui concerne l'axe prioritaire 4 (développement des ressources humaines), puisque l'ensemble de l'enveloppe indicative était engagée à fin 2002; la mesure 1 de l'axe prioritaire 3 (action communautaire en faveur de l'insertion sociale) et l'assistance technique accusent, par contre, du retard (37 et 6 %).


w