Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren onze overpeinzingen vooral toegespitst " (Nederlands → Frans) :

Bij de behandeling van het verslag waren onze overpeinzingen vooral toegespitst op het vraagstuk van de mensenrechten.

Lors des discussions sur ce rapport, nous nous sommes focalisés sur la question des droits de l’homme.


De twee wetten van 11 december 1998 hebben hoofdzakelijk de bestaande praktijk gecodificeerd. Ze waren er echter vooral op gericht om enerzijds de naleving van onze plichten inzake de bescherming van geclassificeerde informatie — dit zowel ten opzichte van onze bondgenoten als ten aanzien van de internationale organisaties — te verzoenen met de naleving van de individuele rechten anderzijds, overeenkomstig de rechtspraak van de Raad van State en van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Les deux lois du 11 décembre 1998 ont principalement codifié des pratiques existantes mais ont surtout eu pour but de concilier d'une part le respect de nos obligations quant à la protection de l'information classifiée, tant vis-à-vis de nos alliés que vis-à-vis des organisations internationales, avec d'autre part le respect des droits individuels conformément à la jurisprudence du Conseil d'État et de la Cour européenne des droits de l'homme.


De twee wetten van 11 december 1998 hebben hoofdzakelijk de bestaande praktijk gecodificeerd. Ze waren er echter vooral op gericht om enerzijds de naleving van onze plichten inzake de bescherming van geclassificeerde informatie — dit zowel ten opzichte van onze bondgenoten als ten aanzien van de internationale organisaties — te verzoenen met de naleving van de individuele rechten anderzijds, overeenkomstig de rechtspraak van de Raad van State en van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Les deux lois du 11 décembre 1998 ont principalement codifié des pratiques existantes mais ont surtout eu pour but de concilier d'une part le respect de nos obligations quant à la protection de l'information classifiée, tant vis-à-vis de nos alliés que vis-à-vis des organisations internationales, avec d'autre part le respect des droits individuels conformément à la jurisprudence du Conseil d'État et de la Cour européenne des droits de l'homme.


Voorlopig waren onze inspanningen echter vooral gericht op een ander aspect van het huisvestingsbeleid, met name de hervorming van de woninghuurwet.

Pour l'instant, nos efforts ont cependant surtout été axés sur un autre aspect de la politique de logement, à savoir la réforme de la loi sur les baux à loyer.


Bij het opnieuw uitdiepen en analyseren van alle onderwerpen die ons waren voorgelegd, hebben we de mogelijkheid gehad onze aandacht vooral te richten op een aantal centrale aandachtspunten.

En la réexaminant encore une fois et en analysant tous les thèmes qui nous ont été soumis, nous avons pu porter notre attention sur plusieurs questions fondamentales en particulier.


Bij het opnieuw uitdiepen en analyseren van alle onderwerpen die ons waren voorgelegd, hebben we de mogelijkheid gehad onze aandacht vooral te richten op een aantal centrale aandachtspunten.

En la réexaminant encore une fois et en analysant tous les thèmes qui nous ont été soumis, nous avons pu porter notre attention sur plusieurs questions fondamentales en particulier.


Onze eigen amendementen op dit verslag vanuit de Labourpartij waren toegespitst op verdere terugtrekking van de troepen aan weerszijden, uitbreiding van de ontwikkelingshulp en aanmoediging van de praktische betrokkenheid van de Kasjmirse bevolking zelf: een evenwichtige, constructieve, diplomatieke benadering.

Nos amendements du parti travailliste à ce rapport se concentraient sur la promotion du retrait des troupes des deux côtés, l’extension de l’aide au développement, l’encouragement de l’implication pratique de la population cachemirie elle-même: équilibrés, constructifs, diplomatiques dans notre approche.


Deze besprekingen waren vooral toegespitst op twee belangrijke vraagstukken: ten eerste de manier waarop het Europees Parlement nauwer betrokken kan worden bij de vaststelling van de prioriteiten voor de uitvoering van het Initiatief, en ten tweede de manier waarop het prestatievermogen en de relevantie van het Initiatief voor de democratische opbouw en de versterking van de mensenrechten in de wereld kunnen worden verbeterd.

Ces échanges ont principalement porté sur deux questions importantes: premièrement, comment impliquer davantage le Parlement européen dans la définition des priorités politiques relatives à la mise en œuvre de l’initiative et, deuxièmement, comment améliorer les résultats et la pertinence pratique de l’initiative, afin de renforcer la démocratie et les droits de l’homme dans le monde?


– Ik stelde mijn vragen omdat ik de indruk had dat de hervormingsplannen vooral waren toegespitst op de organisatie en er te weinig aandacht was voor de resultaten die men wou bereiken.

– J’ai posé mes questions parce que j’avais l’impression que les projets de réforme étaient surtout axés sur l’organisation et étaient trop peu attentifs aux résultats recherchés.


Onze debatten waren toegespitst op het noodzakelijke evenwicht tussen de middelen om het terrorisme te bestrijden en de bescherming van de vrijheden.

Nos débats étaient centrés sur le nécessaire équilibre entre les moyens de lutte contre le terrorisme et la protection des libertés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren onze overpeinzingen vooral toegespitst' ->

Date index: 2022-11-29
w