Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen niet in handelverpakking
Neventerm
Niet geheel ontkoppelen
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Waren niet in handelverpakking

Traduction de «waren niet geheel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen niet in handelverpakking | waren niet in handelverpakking

marchandise non conditione




regels betreffende nietigheid, vernietigbaarheid of niet-tegenwerpbaarheid van de voor het geheel van de schuldeisers nadelige rechtshandelingen

règles relatives à la nullité, à l'annulation ou à l'inopposabilité des actes préjudiciables à l'ensemble des créanciers


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geheel terecht, aangezien deze abnormale omstandigheden niet te voorzien waren.

Eu égard à ces circonstances exceptionnelles et imprévisibles, les organisations agricoles ont très légitimement demandé aux ministres de l'agriculture de faire preuve de compréhension et d'agir.


De leden van het Directiecomité die niet permanent aanwezig waren tijdens het geheel van de verhoren, mogen niet deelnemen aan de beraadslagingen en aan de stemming over het definitief voorstel van tuchtstraf.

Les membres du Comité de direction qui n'étaient pas présents de manière permanente pendant l'ensemble des auditions ne peuvent participer aux délibérations et au vote sur la proposition définitive de peine disciplinaire.


Helaas moest worden vastgesteld dat de alternatieve trajecten ingediend door de Gemeenschappen en Gewesten onbruikbaar waren omdat zij onderhevig waren aan bepaalde voorwaarden en zodoende niet beantwoordden aan de criteria van de Europese regels die met name verduidelijken dat het geheel van de ontvangsten en uitgaven moet worden opgenomen in het nominaal saldo.

Force a été de constater que les trajectoires alternatives déposées par les Communautés et Régions étaient malheureusement inexploitables car conditionnées et ne répondant pas aux critères des règles européennes qui précisent notamment que l'ensemble des recettes et des dépenses doivent être reprises dans le solde nominal.


Het totale aantal bemonsterde bereidingen bedroeg van 2011 tot en met 2014, 1524 eenheden. b) Er wordt voornamelijk gecontroleerd op de kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling van de bereiding en voor vaste vormen op de gelijkmatigheid van gehalte en de gelijkmatigheid van massa. c) Van de voornoemde 1524 bereidingen waren in hun geheel circa 61 % conform en circa 39 % niet conform.

De 2011 à 2014, le nombre total d'échantillons de préparations s'élevait à 1524 unités. b) Le contrôle a principalement été effectué sur la composition qualitative et quantitative de la préparation et, pour les formes solides, sur l'uniformité de teneur et l'uniformité de masse. c) Parmi les 1524 préparations précitées, environ 61 % étaient entièrement conformes et environ 39 % ne l'étaient pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Rekenhof merkte in zijn 165e Boek reeds op dat "de overeenkomsten die NIRAS met de producenten heeft onderhandeld in het kader van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 bepalen dat de onderschreven waarborgen erin bestaan dat de producent verplicht is het tekort aan te zuiveren in de financiering van de opslag- en/of afvoeractiviteiten tussen het geheel van de contractuele volumes en de volumes die niet naar NIRAS waren overgebracht op het moment van de declassering van de gebouwen".

Comme le signalait déjà la Cour des comptes dans son 165e cahier d'observation, les conventions négociées entre l'ONDRAF et les producteurs, dans le cadre défini par l'arrêté royal du 30 mars 1981 stipulent que "les garanties consistent dans l'obligation du producteur de couvrir le déficit dans le financement des opérations d'entreposage et/ou d'évacuation entre l'ensemble des quantités contractuelles et celles non transférées à l'ONDRAF au moment du déclassement des établissements".


Sommigen hebben formeel en in het openbaar te kennen gegeven dat zij niet akkoord waren met het geheel, omdat zij het niet eens waren met het gedeelte over de gemeenten.

Certains ont marqué formellement et publiquement leur désaccord sur l'ensemble parce qu'ils n'étaient pas d'accord sur le volet communal.


Sommigen hebben formeel en in het openbaar te kennen gegeven dat zij niet akkoord waren met het geheel, omdat zij het niet eens waren met het gedeelte over de gemeenten.

Certains ont marqué formellement et publiquement leur désaccord sur l'ensemble parce qu'ils n'étaient pas d'accord sur le volet communal.


Zo heeft Infrabel het geheel van de schulden op zich genomen die haar onmiddellijk toerekenbaar waren alsook 45 % van de schulden die niet onmiddellijk toerekenbaar waren aan een van de drie entiteiten van de groep.

Ainsi Infrabel a pris à sa charge l'ensemble des dettes qui lui étaient directement attribuables ainsi que 45 % des dettes non directement attribuables à une des trois entités du groupe.


Zo heeft Infrabel het geheel van de schulden op zich genomen die haar onmiddellijk toerekenbaar waren alsook 45 % van de schulden die niet onmiddellijk toerekenbaar waren aan een van de drie entiteiten van de groep.

Ainsi Infrabel a pris à sa charge l'ensemble des dettes qui lui étaient directement attribuables ainsi que 45 % des dettes non directement attribuables à une des trois entités du groupe.


1º de bepalingen van het voormelde samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 betreffende de financiering, te weten de artikelen 8 en 9, alsmede artikel 11, weliswaar beperkt waren in de tijd, doch zulks geldt niet voor het akkoord in zijn geheel, dat dus blijkbaar niet vervallen is;

1º si les dispositions de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 précité relatives au financement, à savoir les articles 8 et 9, étaient limitées dans le temps, de même que l'article 11, il n'en est pas de même de l'ensemble de l'accord qui ne semble donc pas venu à échéance;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren niet geheel' ->

Date index: 2023-01-18
w