Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren geloofwaardig maken " (Nederlands → Frans) :

Ze haalden huizen, fabrieken en handelspanden leeg, plunderden ze en staken ze in brand. Naar verluidt bestaan die bendes nu eens uit burgers die zich willen revancheren op de familie Trabelsi, dan weer uit misdadigers die van de chaos profiteren of nog uit mensen die betaald worden door de oude machthebbers en die een drievoudig doel hebben : de stelling dat de manifestanten gewelddadige vandalen waren geloofwaardig maken, een politiek van de verschroeide aarde toepassen en vooral paniek en verwarring zaaien om het ontluiken van het democratisch proces te saboteren.

Ces bandes seraient composées tantôt de citoyens avides de revanche contre la famille Trabelsi, tantôt de criminels profitant du chaos ou encore d'hommes à la solde de l'ancien pouvoir qui agiraient dans un triple but: accréditer la thèse selon laquelle les manifestants étaient des casseurs violents, appliquer la politique de la terre brûlée et surtout semer la terreur et la confusion afin de saboter la naissance du processus démocratique.


30. erkent dat een van de punten waarop de Lissabon-strategie tekort is geschoten was dat er onvoldoende middelen beschikbaar waren om de goede bedoelingen waar te maken; benadrukt dat de strategie 2020 alleen geloofwaardig kan zijn als zij over voldoende middelen beschikt; is dan ook van mening dat de communautaire begroting aangepast moet worden als bijdrage om de nieuwe strategie te verwezenlijken;

30. constate que l'une des causes d'échec de la stratégie de Lisbonne a résidé dans le déséquilibre entre ses ambitions et les ressources mises à sa disposition; souligne que la stratégie Europe 2020 ne sera crédible que si elle se voit doter des moyens financiers nécessaires; estime dès lors qu'il convient d'adapter le budget de l'Union européenne pour contribuer à la réalisation de la nouvelle stratégie;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren geloofwaardig maken' ->

Date index: 2022-12-31
w