Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren erop wijzen " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte wil ik erop wijzen dat, in het technisch hypothetische geval van organisatie van vervroegde wetgevende verkiezingen zonder voorafgaande beslissing over het gebruik van het nieuwe elektronische stemsysteem, de 56 gemeenten die betrokken waren bij mijn mededeling van 12 maart, terug zouden moeten keren naar de stemming op papier.

Enfin, je tiens à préciser qu'en cas d'hypothèse technique d'organisation d'élections législatives anticipées et sans décision préalable de recours au nouveau système de vote électronique, les 56 communes concernées par ma communication du 12 mars devraient revenir au vote papier.


N. overwegende dat ngo's erop wijzen dat in 2012 amper acht topdistributeurs verantwoordelijk waren voor 513 'merken' van commerciële distributie van kindermisbruikmateriaal en dat de tien meest productieve daarvan die in 2012 waren gesignaleerd allemaal met één enkele topdistributeur in verband stonden;

N. considérant que les ONG révèlent que huit distributeurs de premier plan dirigeaient à eux seuls 513 marques de distribution de matériel pédopornographique commercial en 2012, et que les 10 marques les plus prolifiques enregistrées en 2012 étaient toutes associées à un seul distributeur de premier plan;


N. overwegende dat ngo's erop wijzen dat in 2012 amper acht topdistributeurs verantwoordelijk waren voor 513 'merken' van commerciële distributie van kindermisbruikmateriaal en dat de tien meest productieve daarvan die in 2012 waren gesignaleerd allemaal met één enkele topdistributeur in verband stonden;

N. considérant que les ONG révèlent que huit distributeurs de premier plan dirigeaient à eux seuls 513 marques de distribution de matériel pédopornographique commercial en 2012, et que les 10 marques les plus prolifiques enregistrées en 2012 étaient toutes associées à un seul distributeur de premier plan;


N. overwegende dat ngo's erop wijzen dat in 2012 amper acht topdistributeurs verantwoordelijk waren voor 513 'merken' van commerciële distributie van kindermisbruikmateriaal en dat de tien meest productieve daarvan die in 2012 waren gesignaleerd allemaal met één enkele topdistributeur in verband stonden;

N. considérant que les ONG révèlent que huit distributeurs de premier plan dirigeaient à eux seuls 513 marques de distribution de matériel pédopornographique commercial en 2012, et que les 10 marques les plus prolifiques enregistrées en 2012 étaient toutes associées à un seul distributeur de premier plan;


2. dringt aan op een internationaal onderzoek naar de moord op Boris Nemtsov, omdat dit de enige manier lijkt te zijn om de schuldigen voor de rechter te krijgen; benadrukt het feit dat zowel de omstandigheden als de locatie van de moord – een deel van Moskou dat onder constante bewaking van de speciale veiligheidsdiensten staat - erop wijzen dat er zeer goed getrainde beroepsmoordenaars bij betrokken waren;

2. demande l'ouverture d'une enquête internationale sur l'assassinat de Boris Nemtsov, étant donné qu'elle semble être le seul moyen d'amener les responsables devant la justice; souligne que tant les circonstances que le lieu de l'assassinat – un endroit de Moscou placé sous surveillance constante par les forces de sécurité spéciales – indiquent qu'il s'agit de criminels hautement professionnels;


Ze is een verder bewijs van het feit dat de gevoeligheidstests die door de Commissie zijn verricht (waarvan de omvang veel beperkter is in vergelijking), erop wijzen dat de veronderstellingen waarop de conclusie gebaseerd is dat het project de moeite waard was, onrealistisch waren.

Elle montre aussi que les contrôles de sensibilité effectués par la Commission (dont l'étendue, en comparaison, est bien plus faible) apportent des informations pertinentes en ce qui concerne le caractère irréaliste des hypothèses sur le fondement desquelles il a été estimé que le projet valait la peine d'être exécuté.


Uit beschikbare gegevens, met name uit waarnemersverslagen en vangstaangiften, blijkt dat hoewel voldoende informatie beschikbaar was om inbreuken van buitenlandse vissersvaartuigen die in Guineese wateren actief waren, te melden, de bevoegde Guineese autoriteiten geen procedures hebben ingeleid of sancties hebben opgelegd ten aanzien van de betrokken vaartuigen. Bovendien zijn er indicaties die erop wijzen dat de bepalingen van een overeenkomst tussen Guinee en een ander land niet naar behoren ten uitvoer worden ...[+++]

En effet, les informations disponibles confirment qu’en dépit de la disponibilité d’informations suffisantes pour la notification des infractions commises par les navires de pêche étrangers opérant dans leurs eaux, provenant en particulier des rapports des observateurs et des déclarations de captures, les autorités compétentes guinéennes n’ont pas ouvert de procédure et n’ont pas sanctionné les navires concernés. En outre, certaines indications suggèrent que les dispositions d’un accord d’État entre la Guinée et un pays étranger ne sont pas appliquées correctement par les autorités de la Guinée.


Dit blijkt uit archeologische vondsten en uit overgeleverde schriftelijke getuigenissen die erop wijzen dat olijven en olijfolie een onderdeel van de voeding waren, de basis van parfums vormden en een element van kunst waren. Bij de opgravingen in het paleis van Nestor, in de regio Chora, werden 1 200 kleitabletten met opschriften in lineair B gevonden, die waardevolle informatie bevatten over de rol van de olijfboom en de invloed daarvan op de bewoners in de periode van de 14e-13e eeuw vóór Christus.

C’est ce que prouvent les découvertes archéologiques et les témoignages écrits conservés, qui attestent que l’olive et l’huile d’olive faisaient partie de l’alimentation, constituaient la base de parfums et étaient un élément d’art. Les fouilles menées dans le palais de Nestor, dans la région de Chora, ont mis à jour 1 200 tablettes de terre cuite inscrites en linéaire B, qui livrent des informations précieuses sur le rôle de l’olivier et son influence sur les habitants aux XIVe-XIIIe siècles avant notre ère.


Geachte collega’s, ik wil degenen onder u die eerder vandaag niet aanwezig waren erop wijzen dat wij wat problemen hebben gehad met de timing van het debat.

Mesdames et Messieurs, je voudrais juste rappeler à ceux d’entre vous qui n’étaient pas là plus tôt que nous avons eu des problèmes aujourd’hui avec le déroulement du débat.


1° zo het ging om een begin van activiteit in de zin van artikel 13bis, § 2, 3°, 4° of 5°, mag de sociale verzekeringskas overgaan tot de terugbetaling der voorlopige bijdragen, indien objectieve elementen erop wijzen dat het inkomen van de zelfstandige activiteit, zelfs indien ze uitgeoefend waren gedurende een jaar dat vier kwartalen onderwerping omvat, niet minstens het minimuminkomen zou bereikt hebben, te rekenen waarvan de personen, bedoeld in de artikelen 12, § 2, of 13, naargelang van het geval, bijdragepl ...[+++]

1° s'il s'agissait d'un début d'activité au sens de l'article 13bis, § 2, 3°, 4° ou 5°, la caisse d'assurances sociales peut procéder au remboursement des cotisations provisoires si des éléments objectifs démontrent que le revenu de leur activité indépendante même si elle avait été exercée pendant une année comportant quatre trimestres d'assujettissement, n'aurait pas atteint au moins le revenu minimum à partir duquel doivent cotiser les personnes visées aux articles 12, § 2 ou 13, suivant le cas;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren erop wijzen' ->

Date index: 2024-11-15
w