Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "waren die belasting moest immers " (Nederlands → Frans) :

Volgens de ruling moest McDonald's jaarlijks het bewijs leveren dat de via Zwitserland naar de VS overgemaakte royalty's waren aangegeven én aan belasting waren onderworpen in de VS en in Zwitserland.

En vertu du ruling fiscal, McDonald’s était tenue de présenter, chaque année, la preuve que les redevances transférées vers les États-Unis par l'intermédiaire de la Suisse étaient déclarées et soumises à l'impôt aux États-Unis et en Suisse.


Wij waren immers van oordeel dat de berechting van een bevoegdheidsgeschil niet in eerste aanleg moest worden opgedragen aan een ander orgaan dat te dien einde zou worden ingesteld, noch aan de Raad van State die nodeloos zou worden belast.

Nous avons, en effet, estimé qu'il ne fallait pas en premier ressort attribuer ce type de règlement de conflits à un autre organe créé pour la cause ni au Conseil d'État que l'on aurait inutilement surchargé.


Wij waren immers van oordeel dat de berechting van een bevoegdheidsgeschil niet in eerste aanleg moest worden opgedragen aan een ander orgaan dat te dien einde zou worden ingesteld, noch aan de Raad van State die nodeloos zou worden belast.

Nous avons, en effet, estimé qu'il ne fallait pas en premier ressort attribuer ce type de règlement de conflits à un autre organe créé pour la cause ni au Conseil d'État que l'on aurait inutilement surchargé.


Dat was de eerste stap in het door de Kamer van volksvertegenwoordigers onderzochte ontwerp. Tijdens de bespreking is gebleken dat de niet-loontrekkenden over het algemeen verkozen om levensverzekeringspremies te betalen teneinde een kapitaal op te bouwen, in plaats van stortingen met het oog op het ouderdomspensioen te verrichten. Bijgevolg heeft de Regering, in de Commissie voor de Financiën van de Kamer, ingestemd met een systeem dat het mogelijk maakt in de bezoldigingen van niet-loontrekkenden ook de premies vrij te stellen die bij wijze van levensverzekering zijn betaald met het oog op het opbouwen van een kapitaal. Nu het beginsel echter was vastgelegd, moest logischerwijs ...[+++]

Telle était la première étape du projet examiné par la Chambres des représentants. Au cours de la discussion, il est apparu qu'en général, les non-salariés préféraient payer des primes d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital plutôt que d'opérer des versements en vue de la pension de vieillesse. Dès lors, en commission des finances de la Chambre, le gouvernement s'est rallié à un système qui permet d'immuniser également, dans les rémunérations des non-salariés, les primes payées au titre d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital. Mais le principe étant posé, il fallait logiquement admettre que ce capital, constitué au moyen de versements immunisés de l'impôt, devait être, en principe, imposable au ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Dat tevens rekening werd gehouden met het fenomeen afwijking, dat niet hetzelfde is als het niet-naleven van de trajecten door de vliegtuigen; dat de door de rechtbank van eerste aanleg te Luik aangeduide gerechtelijke expert op 21 december 1998 in zijn verslag bevestigde dat ondanks alle maatregelen die afwijkingen op de routes pogen te corrigeren, moest worden aanvaard dat die onvermijdelijk waren : het traject van een vliegtui ...[+++]

Que l'on tint compte également du phénomène de dispersion différent du non-respect des trajectoires suivies par les avions; que l'expert aéronauticien désigné par le tribunal de première instance de Liège le 21 décembre 1998 confirma dans son rapport qu'en dépit de toutes mesures correctives tendant à éviter les dispersions des trajectoires, il fallait accepter que celles-ci soient inévitables : la trajectoire d'un avion est en effet affectée par la force et la direction des vents, mais aussi par un certain nombre de paramètres difficiles à mesurer tels les délais de perception des aide ...[+++]


Daarin werd immers bepaald dat de bepalingen betreffende het toezicht op de naleving van de verplichtingen inzake sociale zekerheid niet van toepassing waren wanneer het bedrag van de offerte niet meer bedroeg dan 800 000 frank zonder belasting over de toegevoegde waarde.

Celui-ci prévoyait en effet que les dispositions relatives à la vérification du respect des obligations en matière de sécurité sociale ne s'appliquaient pas lorsque le montant de l'offre n'excédait pas 800 000 francs hors taxe sur la valeur ajoutée.


De wetgever vermocht immers te oordelen dat het bedrag van de door de agentschappen voor paardenwedrennen bijeengebrachte sommen op adequate wijze de omvang van hun draagkracht uitdrukte en dat hoe hoger die bedragen waren, hoe meer de betrokken belastingplichtigen in staat waren om deel te nemen in de nagestreefde budgettaire inspanning; hij heeft tevens rekening kunn ...[+++]

Le législateur a pu en effet considérer que le montant des sommes collectées par les agences hippiques exprimait de façon adéquate l'importance de leur capacité contributive et que plus ces montants étaient élevés, plus les contribuables concernés étaient à même de participer à l'effort budgétaire recherché; il a pu également prendre en considération le fait que la part relative des charges fixes diminuant lorsque le chiffre d'affaires augmente, les tranches supérieures d'imposition pouvaient être taxées à un taux plus élevé.


Donderdag 29 maart laatstleden verklaarde het Hof van beroep van Bergen de opcentiemen op de personenbelastingen onwettig omdat ze retroactief waren. Die belasting moest immers vóór 31 december 2000 worden goedgekeurd.

Le jeudi 29 mars dernier, la Cour d'appel de Mons a déclaré la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques illégale car rétroactive, cette taxe aurait dû en effet être votée avant le 31 décembre 2000.


De belasting geldt immers ook voor spaarbanken die niet bij de crisis betrokken waren, aangezien ze alleen maar spaargelden inzamelen en niets te maken hebben met speculatieve verrichtingen.

En effet, cette taxe concernera également les banques d'épargne, qui n'ont rien à voir dans la crise puisqu'elles ne font que collecter l'épargne et n'interviennent ni dans l'économie de casino ni dans les mouvements spéculatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren die belasting moest immers' ->

Date index: 2024-09-30
w