Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren de aanduidingen waarover de belgische " (Nederlands → Frans) :

Welke waren de aanduidingen waarover de Belgische autoriteiten beschikten met betrekking tot de voorbereiding van de genocide op de Tutsi's en moorden op politieke Hutu-opponenten ?

De quelles indications les autorités belges disposaient-elles en ce qui concerne la préparation du génocide commis sur les Tutsis et du meurtre d'opposants politiques hutus ?


5. Welke waren de aanduidingen waarover de Belgische autoriteiten beschikten m.b.t. de voorbereiding van een genocide op de Tutsi's en van moorden op politieke Hutu-opponenten en meer in het bijzonder welke inlichtingen bezat België m.b.t. de rol die de extreme Hutu-milities, het geregeld Rwandees leger (FAR) en de Gendarmerie Nationale in die voorbereiding hebben gespeeld ?

5. Quelles étaient les indications dont disposaient les autorités belges concernant les préparatifs du génocide des Tutsis et l'assassinat d'opposants politiques hutus, et, plus particulièrement, de quelles informations disposait la Belgique concernant le rôle qu'ont joué les milices extrémistes hutues, l'armée rwandaise régulière (les F.A.R) et la gendarmerie nationale dans lesdits préparatifs ?


4.5. Welke waren de aanduidingen waarover de Belgische autoriteiten beschikten m.b.t. de voorbereiding van een genocide op de Tutsi's en van moorden op politieke Hutu-opponenten ?

4.5. De quelles indications les autorités belges disposaient-elles en ce qui concerne la préparation du génocide commis sur les Tutsis et du meurtre d'opposants politiques hutus ?


Hoewel derhalve de beslissing om de Belgische blauwhelmen uit Rwanda terug te trekken nauwelijks voorwerp was van discussie, ging de ad hoc-groep in de onderzochte documenten na wat de inlichtingen waren waarover de Belgische overheden toendertijd beschikten.

Bien que la décision de retirer les Casques bleus belges du Rwanda n'ait dès lors quasi pas fait l'objet de discussions, le groupe ad hoc a vérifié, dans les documents examinés, de quelles informations les autorités belges disposaient à l'époque.


Tijdens het debat in de vergadering van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 10 maart 2015 over de vrijhandelsovereenkomsten waarover er momenteel namens de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie of de Europese Unie met een derde land onderhandeld wordt, heeft u verklaard dat er in 13 economische akkoorden tussen ons land en Duitsland clausules van het type 'Inter State Dispute Settlement' (scheidsgerecht) waren opgenomen. 1. Kan u me een lijst van die 13 akkoorden, verdragen of overeenkomsten tussen Duitsland en België b ...[+++]

À l'occasion du débat en commission des Relations extérieures du 10 mars 2015 sur les accords de libre-échange actuellement en cours de négociation soit au nom de l'Union économique belgo-luxembourgeoise, soit de l'Union européenne avec un pays tiers, vous avez déclaré que des clauses de type "Inter State Dispute Settlement" (ou tribunal arbitral) existaient au sein de 13 accords économiques conclus entre notre pays et l'Allemagne. 1. Pourriez-vous communiquer la liste de ces 13 accords, traités ou conventions liant l'Allemagne et la Belgique?


Ik weet dat de meerderheid ervan uitgaat dat mijn naïviteit grenzeloos is. Als ik echter merk dat het eerste rapport van het Comité I verklaringen bevat van de Veiligheid van de Staat en de militaire veiligheid die niet overeenstemmen met de werkelijkheid, dat uit het tweede verslag van het Comité I inderdaad blijkt dat de militaire veiligheid en de Veiligheid van de Staat niet de informatie hebben gegeven waarover ze beschikten, dat volgens de officiële verslagen van het Comité I de Veiligheid van de Staat weigert te antwoorden op de vraag of er impliciet of expliciet bepaalde instructies of vragen om informatie van de Belgische ...[+++] regering waren, dan rijst toch een probleem van transparantie.

Je sais que la majorité part du principe que ma naïveté est sans bornes mais quand je constate que le premier rapport du Comité R contient des déclarations de la Sûreté de l'État et de la sécurité militaire qui ne correspondent pas à la réalité, que le deuxième rapport du Comité R fait apparaître que ces deux services n'ont en effet pas communiqué les informations dont ils disposaient, que, selon les rapports officiels du Comité R, la Sûreté de l'État refuse de répondre à la question de savoir s'il y a eu implicitement ou explicitement des instructions ou demandes d'informations émanant du gouvernement belge, j'en conclus qu'il y a un pr ...[+++]


Waarover gaat het: in het verleden waren de invaliditeitsuitkeringen ingevolge het artikel 22 van het oude dubbelbelastingverdrag die aan een Belgische inwoner betaald worden, in België belastbaar.

Le contexte est le suivant : dans le passé, les indemnités d'invalidité versées à un résident belge étaient imposables en Belgique, conformément à l'article 22 de l'ancienne convention préventive de la double imposition.


1. a) Hoeveel geschillen waren er over bilaterale investeringsovereenkomsten die België (of de BLEU) heeft ondertekend? b) Met welke landen zijn er geschillen gerezen? c) Tussen welke investeerders naar Belgisch recht en welke landen? d) Hoeveel geschillen dienen nog te worden beslecht? Op welke investeerders, welke investeringen en welke Staten hebben ze betrekking? e) Waarover gingen al die betwistingen, welke punten van het verd ...[+++]

1. a) Pour ce qui est des ABI dont la Belgique (ou l'UEBL) s'est portée garante, combien de différends sont survenus? b) Entre la Belgique et quels pays? c) Entre quels investisseurs relevant du droit belge et quels pays? d) Combien de conflits sont encore en cours de règlement et quels investisseurs, quels investissements et quels États concernent-ils? e) Quel fut dans chaque cas l'enjeu du conflit, sur quoi portait le problème d'interprétation du traité?


Waarover gaat het: in het verleden waren de invaliditeitsuitkeringen ingevolge het artikel 22 van het oude dubbelbelastingverdrag die aan een Belgische inwoner betaald worden, in België belastbaar.

Le contexte est le suivant : dans le passé, les indemnités d'invalidité versées à un résident belge étaient imposables en Belgique, conformément à l'article 22 de l'ancienne convention préventive de la double imposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren de aanduidingen waarover de belgische' ->

Date index: 2025-08-28
w