Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want zoals mevrouw sommer " (Nederlands → Frans) :

Zoals mevrouw Khattabi heeft gezegd, is het belangrijk dat in de wet geen leeftijdsgrens wordt bepaald, want dat is volstrekt arbitrair.

Comme Mme Khattabi l'a mentionné, il est important de ne pas fixer de limite d'áge dans la loi car c'est tout à fait arbitraire.


De minister voor Buitenlandse Zaken ontkent dat mevrouw Ashton niet echt aanwezig is, want zoals zij het omschrijft, wil zij op het terrein dingen realiseren zonder dat ze daarbij zelf op de foto verschijnt.

Le ministre des Affaires étrangères dément le manque de présence de Mme Ashton car, comme elle le dit elle-même, elle tient à réaliser des choses sur le terrain sans pour autant apparaître sur les photos.


Zoals mevrouw Sommer hier al heeft opgemerkt, is er nog een ander groot probleem.

Comme l’a dit ma consœur, Mme Sommer, c’est un grave problème de plus.


Wat betreft moraliteit: zoals mevrouw Sommer al zei, als het moreel aanvaardbaar wordt om dieren te klonen, is het slechts een kwestie van tijd voordat wij het moreel aanvaardbaar vinden om mensen te klonen.

En ce qui concerne la moralité, comme Mme Sommer l’a dit, s’il est moralement acceptable de cloner des animaux, ce n’est qu’une question de temps avant qu’il soit aussi moralement acceptable de cloner des êtres humains.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, nadat de Raad de niet mis te verstane uitspraak van het Parlement over de gezondheidsclaims in eerste lezing genegeerd heeft, komen we alsnog tot een compromis, waar ik – zij het tandenknarsend – mee in zal stemmen, want zoals mevrouw Sommer terecht opmerkte, hebben we nu eigenlijk alleen nog maar de keus tussen een groot en een kleiner kwaad.

- (DE) Monsieur le Président, même si le Conseil a ignoré le vote on ne peut plus clair de cette Assemblée en première lecture, nous sommes maintenant arrivés à un compromis en faveur duquel je voterai - bien qu’en serrant les dents - puisque, comme l’a très justement fait remarquer Mme Sommer, nous devons maintenant, en réalité, choisir le moindre mal.


Zoals mevrouw Sommers al zei, worden er in de Europese Unie elk jaar 110 miljard ton/km aan gevaarlijke goederen vervoerd.

Comme M Sommer l'a déjà souligné, 110 milliards de tonnes/km de marchandises dangereuses sont transportées dans l'UE chaque année.


Zoals mevrouw Sommers al zei, worden er in de Europese Unie elk jaar 110 miljard ton/km aan gevaarlijke goederen vervoerd.

Comme M Sommer l'a déjà souligné, 110 milliards de tonnes/km de marchandises dangereuses sont transportées dans l'UE chaque année.


Laten we hopen dat het een dame zal zijn, want van de dames moet de vernieuwing komen, zoals mevrouw de T’Serclaes ons geleerd heeft.

Espérons que ce soit une femme, puisque comme Mme de T’Serclaes nous l’a appris, le renouveau doit venir des femmes.


Net zoals mevrouw de Bethune verkies ik het begrip huiselijk geweld, want spijtig genoeg zijn ook kinderen het slachtoffer van dit fenomeen waarbij het hele gezin is betrokken.

Comme Mme de Bethune, je parlerai de violence familiale, car les enfants sont malheureusement victimes de ce phénomène où toute la famille est impliquée.


Zoals mevrouw de Bethune zei, krijgen ze te maken met willekeur, want in tegenstelling tot de illegalen kunnen die gezinnen met kinderen niet door de mazen van het net glippen.

Il s'agit, comme l'a dit Mme de Bethune, d'une situation arbitraire car, contrairement aux illégaux, ces familles avec enfants n'ont pas la possibilité de passer à travers les mailles du filet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want zoals mevrouw sommer' ->

Date index: 2025-02-04
w