Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want zij hebben mij heel " (Nederlands → Frans) :

Heel wat burgers en verenigingen hebben mij wel reeds hun bezorgdheden omtrent de problemen die de toepassing van de nieuwe wetgeving met zich meebrengt overgemaakt.

Un grand nombre de citoyens et d'associations m'ont déjà fait part de leurs inquiétudes à propos des problèmes engendrés par l'application de la nouvelle législation.


Integendeel, we zullen de lasten hebben verzwaard en vooral voor kwetsbare groepen - want zij zijn relatief gezien de grootste gebruikers van pre-paid SIM-kaarten - de drempel tot mobiele communicatie hebben verhoogd. Om al die redenen ben ik geen voorstander van een dergelijke maatregel.

Au contraire, cela reviendrait à alourdir les charges, surtout pour les groupes vulnérables, car ce sont eux les plus grands utilisateurs de cartes SIM prépayées. Nous rendrions de ce fait les communications mobiles moins accessibles.


Niettemin blijven de inlichtingen- en politiediensten waakzaam, want zij houden in hun dreigingsanalyse rekening met copycatgedrag in de nasleep van die twee aanslagen, die een bijzonder grote impact blijken te hebben.

Toutefois, la vigilance des services de renseignement et de police demeure car, dans leur évaluation de la menace, ceux-ci prennent également en compte l'effet d'adhésion et d'émulation que peuvent provoquer ces deux attentats dont l'impact s'est révélé particulièrement important.


− Voorzitter, allereerst wil ik alle schaduwrapporteurs bedanken, want zij hebben mij heel goed geholpen om verbeteringen in het Commissieverslag aan te brengen.

− (NL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier les rapporteurs fictifs qui m’ont beaucoup aidée à améliorer le rapport de la Commission.


Ze zal voor heel wat consumenten rechtstreekse gevolgen hebben, want het gaat om honderdduizenden wagens.

En effet, des centaines de milliers de véhicules sont ainsi concernés.


Dat zou ook in dit geval dringend moeten gebeuren, want het nieuwe vervoersplan van de NMBS zal eind augustus 2014 definitief worden vastgelegd, en net om die reden hebben de gemeenteraadsleden van Binche zich tot mij gewend.

Ici encore, cette réponse est urgente, la SNCB devant boucler fin août 2014 son nouveau plan de manière définitive, raison pour laquelle les responsables binchois m'ont sollicité.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de schaduwrapporteurs bedanken, die heel goed met mij hebben samengewerkt bij het opstellen van dit verslag, evenals alle mensen van het secretariaat van de commissie, want het was een heel zware opgave.

− Monsieur le Président, je souhaite ici remercier, d'une part, les rapporteurs fictifs, qui ont vraiment très bien coopéré avec moi pour l'élaboration de ce rapport, ainsi que toutes les personnes du secrétariat de la commission, parce que c'était un travail très lourd.


Met dank aan mijn collega's, want zij hebben echt heel veel gedaan.

Je voudrais les en remercier, parce que nous avons vraiment fait du bon travail.


Het heeft mij enorm bevreemd waarom het zo lang heeft geduurd, voordat we met de Raad en met de Commissie dit compromis konden bereiken, want als parlementaire vertegenwoordiging hebben we heel veel werk moeten verzetten om tot dit compromis te komen.

J’ai été très étonné du temps qu’il a fallu pour dégager ce compromis avec le Conseil et la Commission, car ce Parlement a dû accomplir un travail énorme pour parvenir à ce compromis.


In dit geval zou ik me dan specifiek tot de heer Špidla willen richten, want ik heb mij buitengewoon gestoord aan de wijze waarop met een standpunt dat wij vorige keer in de plenaire hebben ingenomen over de werktijdenrichtlijn is omgegaan; daar kwam onmiddellijk een reactie op die heel negatief was ten aanzien van het standpunt van het Europees Parlement en die heel erg de oren liet hangen naar een blokkade van één lidstaat die d ...[+++]

Je voudrais tout particulièrement m’adresser à M. Špidla, car j’ai été extrêmement vexée par la manière dont il a traité une position que nous avions adoptée la fois dernière en plénière concernant la directive sur le temps de travail; elle a été suivie immédiatement d’une réaction très négative à l’encontre de la position du Parlement, qui s’est plié au veto d’un État membre, qui avait rallié plusieurs autres États membres au dossier de la directive sur le temps de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want zij hebben mij heel' ->

Date index: 2024-03-19
w