Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want wij geloven dat hiermee " (Nederlands → Frans) :

Over het geheel genomen maken onze burgers zich vandaag de dag niet al te veel zorgen over deze kwestie, want zij geloven dat wij er wel voor zorgen en ook onze waarden bevorderen.

Dans l’ensemble, nos concitoyens ne sont aujourd’hui pas trop inquiets à ce sujet, parce qu’ils pensent que nous pouvons nous charger de ce problème et promouvoir nos valeurs.


Wij geloven dat hiermee het pakket Monti-Kroes op een constructieve manier aangepakt kan worden.

Nous estimons que ce pacte peut vraiment aborder le paquet Monti-Kroes de manière constructive.


Deze negatieve impact wordt nog versterkt door de gevolgen van de economische crisis op sociaal en werkgelegenheidsgebied, want hiermee worden de kansen op werk immers beperkt en komen de vooruitzichten op winst en inkomsten voor bedrijven en werknemers in het gedrang.

Son impact négatif est encore aggravé par les retombées de la crise économique sur la situation sociale et sur l'emploi, qui restreignent les possibilités d'emploi et mettent en péril les perspectives de profit et de revenus pour les entreprises et les travailleurs.


Wij zijn het niet eens met de erkenning van Kosovo – wij geloven niet in de erkenning van een staat die is voortgekomen uit het gebruik van macht buiten het internationaal recht om – want wij geloven in het internationaal recht, en daarom denken wij dat er in dit verslag aandacht had moeten worden geschonken aan het dekolonisatieproces in de Westelijke Sahara.

Nous désapprouvons la reconnaissance du Kosovo – nous ne croyons pas à la reconnaissance d’un État qui utilise la force en-dehors du droit international – car nous croyons au droit international et estimons donc que le processus de décolonisation du Sahara occidental devrait figurer dans ce rapport.


Mijn boodschap aan u is dat we met deze duidelijke meerderheid het Verdrag van Lissabon zo spoedig mogelijk in werking moeten laten treden, want we geloven dat dit ons een beter functionerend Europa oplevert.

Le message que je veux vous faire passer est qu’avec cette nette majorité, nous devons faire entrer en vigueur le traité de Lisbonne le plus tôt possible, car nous pensons que cela améliorera le fonctionnement de l’Europe, mais je compte le faire en bonne et due forme.


Wij willen allemaal meer Europa, want wij geloven dat de opbouw van een gemeenschappelijk Europa het juiste antwoord is op onze huidige uitdagingen.

Nous voulons tous plus d’Europe, parce que nous croyons que la création d’une Europe commune constitue la bonne réponse aux défis que nous devons relever.


Het gaat om een juridisch/administratief instrument dat onmisbaar is om de migratiestromen beter te beheren, want voor het eerst worden hierin gemeenschappelijke criteria voor alle lidstaten vastgelegd, evenals één enkele, vereenvoudigde en doorzichtige procedure met behulp van de invoering van één enkel document (verblijf en werk), terwijl de rechten van de onderdanen van derde landen worden vastgelegd. Parallel hiermee stelt de Commissie een open sam ...[+++]

La Commission est convaincue que les instruments/outils juridiques déjà proposés ou sur le point de l'être et dont l'application reste de la responsabilité des Etats membres ne pourront pas exprimer toute leur valeur ajoutée communautaire s'ils ne les utilisent pas dans un but de rapprochement des politiques d'immigration nationales autour de principes communs.


In het bijzonder in het geval van het GLB is het zaak hiermee rekening te houden, want dit beleid maakt de helft van de EU-begroting en circa 60% van alle EU-wetgeving uit".

Ce point est particulièrement important pour la PAC, dans la mesure où elle représente la moitié du budget de l'UE et 60 % environ de l'ensemble de la législation communautaire", a-t-il déclaré".


Een van de middelen hiertoe is de oprichting van een paneuropese financiële markt, want wij geloven dat hiermee tegemoet wordt gekomen aan dringende behoeften aan risicodragend kapitaal, dat essentieel is om de mogelijkheden van het MKB ten volle te benutten".

Et un des moyens de le faire est la création de ce marché financier pan-européen parce que nous sommes convaincus qu'il peut couvrir les besoins urgents en fonds propres qui sont nécessaires pour que les PME à croissance rapide puissent exploiter pleinement leur potentiel".




Anderen hebben gezocht naar : kwestie want     want zij geloven     wij geloven     geloven dat hiermee     want     door de gevolgen     want hiermee     wij zijn     laten treden want     mijn     want we geloven     europa want     want wij geloven     gaat     vastgelegd parallel hiermee     zaak hiermee     financiële markt want wij geloven dat hiermee     want wij geloven dat hiermee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want wij geloven dat hiermee' ->

Date index: 2021-03-25
w