Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Enkeldradig staand want
Strenger worden
Strengere of aanvullende verplichtingen

Vertaling van "want strenger " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


strengere of aanvullende verplichtingen

obligations plus rigoureuses ou supplémentaires






aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat systeem is strenger dan wat in het wetboek wordt voorgesteld, want er is geen erkenning van rechtswege van de buitenlandse beslissing.

Ce système est plus strict que celui proposé dans le code car il n'y a pas de reconnaissance de plein droit de la décision étrangère.


Momenteel wordt er bij de linkse alliantie gedebatteerd over de noodzaak om strenger te zijn inzake de verdeling van de verlofdagen, want men stelt vast dat mannen het verlof slechts ten belope van 15 % opnemen.

Il y a actuellement un débat au sein de l'alliance de gauche sur la nécessité d'une plus grande sévérité au niveau de la répartition des jours de congé car on constate que le congé n'est pris par les hommes qu'à concurrence de 15 %.


iv) Het voorstel, dat is opgesteld naar het voorbeeld van de verordening tot vaststelling van emissienormen voor nieuwe personenauto's (Verordening (EG) nr. 443/2009), houdt onvoldoende rekening met de fundamentele verschillen tussen personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen en stelt in feite strengere eisen, want de termijn is korter en de boetes zijn hoger (120 euro in plaats van 95 euro);

iv) la proposition, qui s'inspire du règlement relatif aux voitures particulières (règlement (CE) n° 443/2009), ne tient pas suffisamment compte des différences essentielles qui existent entre les voitures particulières et les VUL et est, en réalité, encore plus ambitieuse: le délai est raccourci et les pénalités sont plus sévères (120 euros au lieu de 95 euros);


Daarnaast moet ook het gezin worden beschermd met strengere en concretere maatregelen, want als we het gezin vergeten, zien we een essentiële bouwsteen van de samenleving over het hoofd.

La famille également doit être protégée grâce à des mesures plus incisives et substantielles, car oublier la famille c’est négliger un des éléments essentiels de la société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom moedigen wij u nogmaals aan om door te gaan en roepen wij staten op het oprichtingsproces van de EAEM niet te hinderen en het toezichtpakket niet volledig uit te hollen, want als er veto’s worden uitgevaardigd, zou het erop uit kunnen draaien dat wij geen toezicht houden op datgene dat wij allen, in dit Parlement en in de hoofdsteden, aan strenger toezicht willen onderwerpen.

Encore une fois donc, nous vous encourageons à aller de l’avant et nous appelons les États à ne pas entraver le processus de création d’ESMA, à ne pas vider de son contenu le paquet de supervision car, à force de mettre des vetos, nous pourrions finalement nous retrouver à ne pas pouvoir contrôler ce que nous voulons tous, ici et dans les capitales, placer sous un contrôle plus rigoureux.


Ook wat opgeschorte gevangenisstraffen betreft (waaraan toezicht- en reëducatiemaatregelen zijn verbonden) is er duidelijk - zie de punten 3.2.2.1 en 3.2.2.2 hiervoor - behoefte aan erkenning, teneinde te voorkomen dat personen die strafbare feiten begaan in een andere lidstaat dan die van hun vaste woonplaats worden gediscrimineerd - want strenger gestraft dan ingeval zij deze feiten hadden begaan in de lidstaat van hun vaste woonplaats, omdat opschorting van de gevangenisstraf voor hen niet mogelijk is.

En ce qui concerne les peines de prison suspendues (combinées avec des mesures de surveillance et de rééducation), il y a clairement - voir points 3.2.2.1 et 3.2.2.2 ci-dessus - un besoin de couvrir aussi ces peines par un schéma de reconnaissance, afin d'éviter que des personnes qui commettent des délits dans un autre État membre que celui de leur résidence habituelle, soient discriminées car punies plus sévèrement que s'ils les avaient commis dans l'Etat membre de leur résidence habituelle, parce que la suspension des peines de prison ne leur serait pas accordée.


Ook wat opgeschorte gevangenisstraffen betreft (waaraan toezicht- en reëducatiemaatregelen zijn verbonden) is er duidelijk - zie de punten 3.2.2.1 en 3.2.2.2 hiervoor - behoefte aan erkenning, teneinde te voorkomen dat personen die strafbare feiten begaan in een andere lidstaat dan die van hun vaste woonplaats worden gediscrimineerd - want strenger gestraft dan ingeval zij deze feiten hadden begaan in de lidstaat van hun vaste woonplaats, omdat opschorting van de gevangenisstraf voor hen niet mogelijk is.

En ce qui concerne les peines de prison suspendues (combinées avec des mesures de surveillance et de rééducation), il y a clairement - voir points 3.2.2.1 et 3.2.2.2 ci-dessus - un besoin de couvrir aussi ces peines par un schéma de reconnaissance, afin d'éviter que des personnes qui commettent des délits dans un autre État membre que celui de leur résidence habituelle, soient discriminées car punies plus sévèrement que s'ils les avaient commis dans l'Etat membre de leur résidence habituelle, parce que la suspension des peines de prison ne leur serait pas accordée.


De regels voor veevoer hoeven echt niet strenger te zijn dan de regels voor mensenvoer, maar de informatie moet op het product zelf staan voor de gebruikers, de boeren en de consumenten en niet stilgehouden worden tot er iets fout gaat, want dan is het te laat.

En effet, les règles applicables aux aliments pour animaux ne doivent pas être plus strictes que pour l’alimentation humaine, mais l’information doit figurer sur les produits eux-mêmes, au bénéfice des utilisateurs, des agriculteurs et des consommateurs, et non être tenue secrète jusqu’à ce qu’une catastrophe survienne, car il est alors trop tard.


Maar ik bespeur hier wel enige hypocrisie, want de helft van het Parlement stemde tegen strengere maatregelen inzake tabaksreclame en - ik kies mijn woorden met zorg - en er zijn veel leden in dit Parlement die regelmatig, in verschillende mate, alcohol nuttigen, wat toch een zeer sterke drug is.

Il existe une certaine hypocrisie car la moitié du Parlement a voté contre un renforcement des mesures concernant la publicité pour le tabac et - je choisis mes mots très prudemment - de nombreux membres de cette Assemblée sont des consommateurs réguliers, à différents degrés, d'alcool, qui est une drogue très puissante.


De nieuwe regeling is oogverblinding, want de strengere regels gelden alleen voor veroordeelden tot dertig jaar en meer en niet voor gangsters en veelplegers als Nordine Amrani.

La nouvelle règlementation est un attrape-nigaud car les règles plus sévères valent uniquement pour les condamnées à 30 ans et plus, et non pour des gangsters et les multirécidivistes comme Amrani.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want strenger' ->

Date index: 2022-01-06
w