Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want onze middelen " (Nederlands → Frans) :

Het zou interessant zijn meer informatie in te winnen over het programma« iKnow Politics », want onze middelen zouden misschien beter kunnen worden besteed.

Il serait intéressant de réunir davantage d'informations sur le programme« iKnow Politics » parce que nos moyens pourraient probablement être consacrés à meilleur escient.


Het zou interessant zijn meer informatie in te winnen over het programma« iKnow Politics », want onze middelen zouden misschien beter kunnen worden besteed.

Il serait intéressant de réunir davantage d'informations sur le programme« iKnow Politics » parce que nos moyens pourraient probablement être consacrés à meilleur escient.


Want alleen door onze middelen te richten op de kwesties waar Europa een echte toegevoegde waarde kan bieden en snel resultaten boeken, kunnen we Europa beter maken en meer vertrouwen wekken".

Parce que ce n'est qu'en ciblant les domaines dans lesquels l'Europe peut apporter une véritable valeur ajoutée, et obtenir des résultats, que nous serons capables de faire de l'Europe un endroit meilleur et plus digne de confiance».


Die zouden een conferentie bijeen moeten roepen over de situatie op dit moment, en wij zouden alle steun moeten verlenen die we kunnen. Dat is de enige manier om dit te proberen te doen, want mensen zeggen dat de oorzaak misschien bij de hedgefondsen ligt, of bij speculanten, of bij droogte of wat ook maar, maar ik denk dat we wereldwijd al onze middelen en al onze politieke wil bij elkaar zullen moeten voegen om dit probleem de komende jaren te proberen op te lossen, omdat het een heel ernstig probleem is, in het ...[+++]

L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un problème très grave, surtout pour les populations les moins favorisées partout dans le monde ...[+++]


Ik zou graag zien dat wij met onze middelen mensen helpen die het slachtoffer zijn geworden van geweld, van terrorisme, want ik ben van mening dat we op dit gebied meer kunnen betekenen.

Je voudrais voir que les personnes qu’il a aidées sont les victimes de la violence, les victimes du terrorisme, parce que je pense que nous pouvons en faire plus dans ce domaine.


Dat is niet in eerste instantie de verantwoordelijkheid van de Europese instellingen, want onze mogelijkheden en middelen zijn beperkt.

Cela n'est pas au premier chef de la compétence des institutions européennes: nos options et nos moyens sont limités.


Ik geloof dat dat belangrijk is, want het stelt ons in staat onze filosofie, onze strijd voor de Europese integratie tot het luchtruim uit te breiden, en twee fundamentele doelstellingen te verwezenlijken: de eerste, onmiddellijke doelstelling is de instelling van een gemeenschappelijk luchtruim, met overal dezelfde regels en dezelfde garanties; en in de tweede plaats kunnen we nu ook het concept van soevereiniteit herzien en beter aanpassen aan het proces van Europese integratie, waarin we onze energie en onze middelen ...[+++]

Je le considère comme essentiel, parce qu’il nous permet d’élargir notre philosophie, notre défi consistant à appliquer également l’intégration européenne à nos ciels, et parce qu’il nous permet d’atteindre deux objectifs primordiaux: le premier objectif, qui est immédiat, est de créer un espace aérien intégré, régi par les mêmes règles, les mêmes garanties; deuxièmement, il nous permet de revoir le concept de souveraineté, afin de l’adapter d’une manière plus complète au processus d’intégration européenne, dans lequel nous investissons actuellement notre énergie et nos ressources.


Als het dossier A400M wordt stopgezet dan zal ik als een goede beheerder voorstellen ons uit dit dossier terug te trekken en - met het oog op de vervanging van onze hoogbejaarde C-130 Hercules vliegtuigen, want daar gaat het uiteindelijk om - off the shelf de meest nuttige zaken aan te kopen met de karige middelen waarover we beschikken.

Si le dossier A400M est bloqué, nous nous retirerons de ce dossier et nous achèterons, off the shelf et avec nos maigres moyens, ce qui est disponible pour remplacer nos vieux C-130.


Zodra we over een middel beschikken om de bedrijven te straffen die deze belastingfraude plegen - en die jammer genoeg op Europees grondgebied gevestigd zijn - zullen we ook de middelen hebben om de corruptie te bestrijden, want tegenover elke persoon die corruptie pleegt, staat er een persoon die deze corruptie voorstelt, en in dit geval zijn dat onze bedrijven.

Le jour où nous disposerons d'un dispositif sanctionnant les entreprises qui pratiquent cette fraude fiscale - et celles-ci se situent malheureusement sur le territoire européen -, nous aurons également le moyen de lutter contre la corruption car, face à toute personne corrompue, il y a une personne qui propose la corruption et il s'agit en l'occurrence de nos entreprises.


Ik roep de regering op om in dit dossier te pleiten voor meer slagkracht van de internationale gemeenschap, want we stellen tot onze spijt vast dat het probleem niet kan worden opgelost met diplomatieke middelen alleen.

J'invite le gouvernement à soutenir, dans ce dossier, une augmentation de la capacité d'action de la communauté internationale, car nous constatons, à regret, que le problème ne pourra pas être résolu par les seuls moyens diplomatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want onze middelen' ->

Date index: 2023-01-04
w