Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want onschuldige slachtoffers blijven " (Nederlands → Frans) :

De efficiëntie van de hulp moet grondig worden geanalyseerd, want de kinderen blijven het slachtoffer.

L'efficacité de l'aide doit être analysée à fond, car les enfants demeurent les victimes.


De efficiëntie van de hulp moet grondig worden geanalyseerd, want de kinderen blijven het slachtoffer.

L'efficacité de l'aide doit être analysée à fond, car les enfants demeurent les victimes.


Er moet nog een Neurenberg-proces volgen, want onschuldige slachtoffers blijven slachtoffers, ongeacht wie deze misdaad tegen hen heeft gepleegd.

Nous avons besoin d’un nouveau Nuremberg, parce que les victimes innocentes sont tout aussi victimes quel que soit l’auteur des crimes en question.


De heer Malmendier herhaalt zijn voorstel om in een eerste fase de aandacht te richten op meerderjarige slachtoffers van daden die onder het strafrecht vallen (meestal slachtoffers van lichamelijk of psychisch geweld), want die blijven thans het meest in de kou staan.

M. Malmendier rappelle sa suggestion de se concentrer, en un premier temps, sur les victimes majeures d'actes relevant du Code pénal (généralement, des victimes d'atteintes physiques ou psychiques à leur personne), car ce sont actuellement les moins bien loties.


Er wordt echter geen recht gedaan en er zal geen werkelijke bestrijding van terrorisme plaatsvinden zolang als er op die lijst onschuldige slachtoffers blijven staan zoals de Volksmujahedeen in Iran, terwijl ‘s werelds belangrijkste terroristische organisatie – de Iraanse revolutionaire garde en al hun satellietorganisaties in Irak, Libanon, de Perzische Golf en over de hele wereld – straffeloos doorgaan en niet worden aangepakt, omdat de Europese instellingen bang zijn het hoofd te bieden aan het terroristische beest.

La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers le monde continuent d’agir en toute impunité et sans difficulté car les institutions européennes ont peur d'affronter le monstre terroriste.


Ik wil onderstrepen dat wij ons blijvend zullen moeten inspannen om ons verheven doel, namelijk het vinden van een oplossing voor de Arabisch-Palestijnse zaak, te realiseren, want als we op de huidige manier doorgaan, wacht ons een onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven van de politiek van oorlog, agressie en extremisme.

Je voudrais souligner que nous allons continuer à déployer nos efforts pour atteindre notre plus noble but, qui est de trouver une solution à la cause arabo-palestinienne, parce que le statu quo laisse planer un point d’interrogation sur notre avenir et laisse notre peuple à la merci de politiques guerrières, agressives et extrémistes.


We will never forget. Laten we deze onschuldige slachtoffers nooit vergeten, want zij vormen de basis waarop wij een andere toekomst willen bouwen.

Nous n’oublierons jamais ces victimes innocentes à l’heure où nous nous efforçons de construire un avenir différent.


21. veroordeelt de aanslag waarbij de voormalige minister-president Rafik Hariri alsmede andere onschuldige slachtoffers om het leven zijn gekomen krachtig; drukt de hoop uit dat de redenen, omstandigheden en gevolgen van deze aanslag volledig zullen worden opgehelderd, in overeenstemming met de Verklaring op 15 februari 2005 van de president van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; verzoekt in dit verband de Libanese autoriteiten hun volledige medewerking te blijven verlenen aan de onderzoeksmissie;

21. condamne vigoureusement l'attaque qui a coûté la vie à l'ancien Premier ministre Rafik Hariri et à d'autres civils innocents; exprime l'espoir que conformément à la Déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 15 février dernier, les causes, circonstances et conséquences de cette attaque seront complètement élucidées; demande aux autorités libanaises de continuer à coopérer pleinement avec les missions d'enquête des Nations unies à cet égard;


Er wordt ook nagedacht over de aanstelling van een commissaris voor de rechten van slachtoffers, want ondanks alle vooruitgang blijven de slachtoffers de indruk hebben dat ze niet worden gehoord.

Par ailleurs, nous réfléchissons à la constitution d'un véritable commissaire aux droits des victimes car malgré toutes les avancées réalisées en la matière, les victimes continuent à avoir l'impression de ne pas être entendues.


w