Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste handschoen of want
Antimicrobiële handschoen of want
Enkeldradig staand want
Netwerk
Want

Traduction de «want het noemt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








aangepaste handschoen of want

gants/mitaines d'assistance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tekst van het voorgestelde artikel 91 draagt bij tot dat klimaat van onzekerheid, want het noemt het geval waarin een Poolse onderneming een dienst verstrekt aan een Belgische consument en zich voor de service niet meer in het Pools, maar in het Ests uitdrukt zonder hem daarover vooraf te hebben geïnformeerd, een oneerlijke handelspraktijk.

Le texte de l'article 91 proposé contribue à ce climat d'incertitude car il qualifie de pratiques commerciales déloyales le cas où une entreprise polonaise pourrait fournir un service à un consommateur belge et ne s'adresserait plus à lui en polonais pour le service après-vente mais en estonien sans l'avoir informé à l'avance.


De tekst van het voorgestelde artikel 91 draagt bij tot dat klimaat van onzekerheid, want het noemt het geval waarin een Poolse onderneming een dienst verstrekt aan een Belgische consument en zich voor de service niet meer in het Pools, maar in het Ests uitdrukt zonder hem daarover vooraf te hebben geïnformeerd, een oneerlijke handelspraktijk.

Le texte de l'article 91 proposé contribue à ce climat d'incertitude car il qualifie de pratiques commerciales déloyales le cas où une entreprise polonaise pourrait fournir un service à un consommateur belge et ne s'adresserait plus à lui en polonais pour le service après-vente mais en estonien sans l'avoir informé à l'avance.


Minister Turtelboom noemt het een belangrijke verandering voor de penitentiaire beambten: “De administratieve last wordt verminderd, en de veiligheid verhoogd, want penitentiaire beambten kunnen gemakkelijker overgaan tot een preventieve controle”.

La ministre Turtelboom souligne l'importance de ce changement pour les agents pénitentiaires : "Cela réduit la charge administrative et augmente la sécurité parce que les agents peuvent effectuer plus facilement un contrôle préventif".


Minister Turtelboom noemt het een belangrijke verandering voor de gevangenisdirecteurs en de penitentiaire beambten: "De administratieve last wordt verminderd, en de veiligheid verhoogd, want penitentiaire beambten kunnen gemakkelijker overgaan tot een preventieve controle".

La ministre Turtelboom souligne l'importance de ce changement pour les directeurs de prisons et les agents pénitentiaires : "Cela réduit la charge administrative et augmente la sécurité parce que les agents peuvent effectuer plus facilement un contrôle préventif".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet definitief een einde worden gemaakt aan wat spreker hypocrisie noemt, want die heeft een dubbel gevolg : de MONUSCO slaagt er niet in de bevolking te beschermen, maar wekt wel de illusie dit te kunnen doen.

Il faut qu'il soit définitivement mis fin à ce que l'intervenant qualifie d'hypocrisie car celle-ci a un double effet: la MONUSCO n'arrive pas à protéger la population tout en donnant l'illusion de pouvoir le faire.


Wij verzetten ons tegen deze logica van “aanpassing” aan de globalisering. Want zo noemt de Europese Unie sociale en menselijke drama's als deze, waarbij ondernemingen die recordwinsten maken hun vestigingen verplaatsen om nóg meer winst te maken en daarmee het leven van honderden werknemers en van een hele regio verwoesten.

Nous dénonçons cette logique d’ «ajustement» à la mondialisation, puisque c’est ainsi que l’Union Européenne nomme des drames sociaux et humains comme celui-ci, qui voient des entreprises enregistrant des bénéfices records délocaliser pour faire plus de profits, ruinant la vie de centaines de travailleurs et de toute une région.


Wat mij betreft doet u zichzelf tekort als u zich een facilitator noemt, want u bent de motor geweest en hebt op creatieve en geëngageerde wijze in heel moeilijke dossiers verschillen weten te overbruggen, ook met dit Parlement.

Pour moi, vous ne vous rendez pas justice en vous qualifiant d’«animateur», car vous avez été la force motrice et avez réussi à surmonter les différends, y compris ceux qui vous ont opposé à ce Parlement, de manière à la fois créative et engagée.


De schade die u toebrengt aan Europa is echter wellicht groter dan de schade die aan Italië is toegebracht: want wat u de burgers voorhoudt is een karikatuur van Europa, waarbinnen u zich de illusie maakt dat u het stempel ‘democratisch’ uitdeelt, niet met de bedoeling om de rechten van personen te beschermen, maar om de werkelijkheid te verdraaien op stalinistische wijze, die tegenwoordig – vreemd genoeg – typerend is voor exponenten van een fractie die zich liberaal noemt ...[+++]

Mais le dommage ainsi causé sera peut-être plus grave encore pour l’Europe que pour l’Italie, car vous présentez au public une caricature de l’Europe par laquelle vous distribuez des mandats populaires non pas pour faire respecter les droits des personnes mais pour manipuler la réalité à la manière de Staline. C’est, paradoxalement, typique actuellement des défenseurs d’un groupe qui se qualifie de libéral.


– (NL) Voorzitter, ik vrees dat mijn mening over dit verslag wel een beetje afwijkt van al hetgeen ik reeds in deze zaal heb gehoord, want ik beschouw dit verslag als een merkwaardig verslag, in elk geval merkwaardig voor een instelling die zichzelf democratisch noemt, omdat hier op basis van een hoogst betwistbare richtlijn aanbevelingen worden gedaan die in mijn ogen indruisen tegen fundamentele rechten en vrijheden en die op een aantal punten botsen met fundamentele beginselen van de rechtsstaat.

– (NL) Monsieur le Président, je crains que mon avis sur ce rapport ne soit quelque peu en désaccord avec ce qui a été dit dans cette assemblée jusqu'à présent. Je trouve en effet ce rapport bizarre, certainement pour une institution qui se dit démocratique: sur la base d'une directive extrêmement douteuse, on formule des recommandations qui, à mon sens, sont contraires à des droits et libertés fondamentaux et, à certains égards, aux principes fondamentaux de l'État de droit.


In deze kwestie is minister Dewael, die zich zelf graag een legalist noemt, dat allesbehalve want hij heeft het probleem steeds zo ver mogelijk van zich afgeschoven.

Pour cette question, le ministre Dewael, qui se qualifie lui-même de légaliste, ne l'est absolument pas car il a toujours écarté le problème aussi loin de lui que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want het noemt' ->

Date index: 2024-09-18
w