Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «want het franse volk heeft jacques » (Néerlandais → Français) :

Voor het Franse volk, dat vanavond in het hele land deze beelden op televisie zal zien, is dit een regelrechte provocatie, want het Franse volk heeft Jacques Chirac, de president van de Republiek, in mei jongstleden horen zeggen: "Bolkestein is over en uit".

Il s’agit purement et simplement, pour le peuple français qui va regarder ce soir les images sur toutes les télévisions, d’une provocation parce que le peuple français a entendu Jacques Chirac, le Président de la République, dire au mois de mai dernier «Bolkestein, c’est fini».


Maar het Franse volk heeft voor veiligheid gekozen.

Mais le peuple français a pris la décision de la sécurité.


Ik dank u dat u mij toestaat nogmaals te onderstrepen dat Frankrijk Europa zeer toegewijd is, en om te verklaren dat het “nee” dat het Franse volk heeft uitgesproken tegen de Europese Grondwet geenszins betekende dat de Fransen Europa de rug toekeren maar eerder dat zij grootsere dingen van Europa verwachten.

Je vous remercie de me permettre de renouveler devant vous l'engagement européen de la France et de vous dire que le "non" à la Constitution européenne n'était pas pour le peuple français l'expression d'un refus de l'Europe mais l'expression d'une plus grande exigence à son égard.


Het Franse volk heeft mij gemachtigd toestemming te verlenen om dit vereenvoudigde Verdrag in het Parlement te laten goedkeuren.

J'ai été autorisé, par le peuple français, à faire ratifier le traité simplifié par le parlement.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is vandaag een vreugdevolle dag voor Egypte, want het Egyptische volk heeft vandaag voor het eerst in een generatietijd de gelegenheid een president te kiezen, en het heeft ook een keuze bij die verkiezing.

- (EN) Monsieur le Président, aujourd’hui est un jour de réjouissance pour l’Égypte, car, pour la première fois en l’espace d’une génération, les Égyptiens ont l’occasion de voter pour un président et ont le choix dans ce vote.


Overwegende dat de heer Jean-Jacques Legrand, ambtenaar van niveau A bij de FOD P&O, van de Franse taalrol, zich kandidaat stelde als expert in management in de ondersteuningscel; dat uit de voorstellen van het selectiecomité blijkt dat hij beantwoordt aan alle vereisten voorzien in artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 december 2006; dat de heer Jean-Jacques Legrand, naast de velerlei ervaringen die hij opdeed in ...[+++]

Considérant que Monsieur Jean-Jacques Legrand, agent de niveau A au SPF P&O, de régime linguistique francophone, a posé sa candidature en tant qu'expert en management auprès de la Cellule d'appui; qu'il ressort des propositions du Comité de sélection qu'il répond à l'ensemble des exigences prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, précité; que Monsieur Jean-Jacques Legrand dispose, outre les multiples expériences acquises dans d'autres départements ministériels, d'une très bonne connaissance du ...[+++]


Bij ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 23 april 2014, heeft de Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke Kansen, het geheel van de 33 afgebouwde bestanddelen van het doksaal van de Sint-Waltrudiskerk en 17 andere bewaarde bestanddelen van Jacques Du Broeucq en zijn werkplaats in de Sint-Waltrudiskerk te Bergen in de categorie « schat » gerangschikt, overeenkomstig het decr ...[+++]

La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des chances a classé par arrêté ministériel de la Communauté française le 23 avril 2014 l'ensemble comprenant 33 éléments démembrés du jubé de Sainte-Waudru et 17 autres éléments conservés de Jacques Du Broeucq et de son atelier dans la collégiale Sainte-Waudru à Mons, avec la qualification de trésor, conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif aux biens culturels mobiliers ...[+++]


[.] Het bestaan van die dualiteit hoeft geen probleem te zijn want elke onderwijsvorm heeft het eraan toegekende specifieke karakter [.] » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, nr. 244-7, p. 28).

[.] L'existence de cette dualité ne doit pas être un problème, car chaque enseignement a une spécificité qui lui est reconnue » (Doc., Parlement de la Communauté française, 1997-1998, n° 244-7, p. 8).


Voor zover de prejudiciële vraag eveneens zou handelen over artikel 37 van het decreet van 22 december 1994, dan zou zij ofwel te ruim geformuleerd zijn, want ze zou geen betrekking hebben op het geding dat de verzoekster voor de Raad van State aanhangig heeft gemaakt, aangezien die ruimere formulering overbodig zou zijn voor de oplossing van het geding, ofwel zou ze voorbarig zijn, indien men ermee rekening houdt dat de ...[+++]

En tant que la question préjudicielle porterait également sur l'article 37 du décret du 22 décembre 1994, soit elle est trop large car elle ne concerne pas le litige porté par la requérante devant le Conseil d'Etat, cette extension n'étant pas nécessaire à la solution du litige, soit elle est prématurée, si l'on imagine que le Gouvernement de la Communauté française prenait prochainement l'initiative d'adopter un arrêté rendant rétroactivement applicables au 1 juillet 1994 les modifications de l'arrêté royal du 22 mars 1969.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste Minister, Minister van Buitenlandse Zaken de heer Robert URBAIN Minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M . Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Affaires étrangères Pour l'Espagne : M. Javier SOLANA Ministre des Affaires étrangères M. Apolonio RUIZ LIGERO Secrétaire d'Etat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want het franse volk heeft jacques' ->

Date index: 2021-01-25
w