Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want dat eindigt net zoals " (Nederlands → Frans) :

Dit is in zekere zin onjuist, want magistraten hebben, net zoals alle burgers, een sociaal leven.

Ceci est, dans une certaine mesure, inexact car les magistrats ont, comme tous les citoyens, une vie sociale.


Ik heb de indruk dat Griekenland onze solidariteit nodig heeft. Europa is immers gebouwd op het beginsel van solidariteit. We mogen echter niet toelaten dat politici uit andere lidstaten het economische beleid beschouwen als een uitstapje naar de winkel met een creditcard zonder limiet, want dat eindigt net zoals in Griekenland.

Mon sentiment est que la Grèce a besoin de notre solidarité, parce que l’Europe est construite sur le principe de la solidarité. Cependant, il est clair que nous ne pouvons autoriser aucun responsable politique, dans aucun pays, à traiter la politique économique comme s’il s’agissait de faire du shopping avec une carte de crédit illimité, sinon, les choses se termineront comme en Grèce.


Net zoals de Spaanse griep Edvard Munch trof zou de Mexicaanse griep ook de hedendaagse groten der aarde treffen, want wat in continenten zoals Afrika zou gebeuren, daar zou niemand zicht op hebben.

De même que la grippe espagnole avait frappé Edvard Munch, la grippe mexicaine allait aussi toucher les grands de ce monde. Par ailleurs, personne ne pourrait jamais connaître l'étendue des ravages sur des continents tels que l'Afrique.


Maar er heerst blijkbaar verwarring, want ook bij een verbod kunnen joden of islamieten in ons land zich blijvend bevoorraden door middel van invoer, net zoals de ultra-orthodoxen in Frankrijk.

Toutefois, il règne manifestement une confusion dans ce domaine: même en cas d'interdiction, les Juifs et les musulmans de notre pays pourraient continuer à s'approvisionner par la voie de l'importation, tout comme le font les ultra-orthodoxes en France.


Indien het koninklijk besluit naar de letter wordt geïnterpreteerd wordt er voor het contingent huisartsen in zekere zin « goed werk » geleverd want de maxima worden, net zoals snelheidslimieten, niet overschreden.

Si l'arrêté royal est interprété à la lettre, on a, dans un sens, « fourni du bon travail » pour le contingent de généralistes, puisque les maxima, à l'instar de limitations de vitesse, ne sont pas dépassés.


Dat is aan het Britse volk en onze gekozen vertegenwoordigers in het Europees Parlement om te beslissen, net zoals het aan ons is om op een mooie dag de heren Blair, Brown en Cameron terecht te laten staan voor oorlogsmisdaden, want de oorlog in Afghanistan is, net als die in Irak, een onrechtmatige oorlog.

C’est à notre peuple britannique et à nos élus parlementaires à Westminster d’en décider, comme il nous appartiendra de décider un beau jour de faire comparaître MM. Blair, Brown et Cameron pour crimes de guerre, car la guerre en Afghanistan, comme celle en Irak, est une guerre criminelle.


De Europese Unie neemt al belangrijke stappen in deze richting, zoals steun aan technologische platforms, aan gezamenlijke technologische initiatieven en aan allerlei formules voor samenwerking tussen de publieke en de particuliere sector, net zoals aan het Europees Instituut voor innovatie en technologie, want dit zijn bijzonder interessante initiatieven die dat beogen en die we moeten blijven stimuleren.

L’Union européenne prend déjà des mesures importantes en ce sens, comme le soutien aux plateformes technologiques, pour des initiatives technologiques conjointes, et toute formule de partenariat public-privé, ainsi que pour l’institut européen de l’innovation et de la technologie, étant donné qu’il s’agit d’initiatives extrêmement intéressantes allant dans la bonne direction, et qu’il faut continuer à les encourager.


Want net zoals in vele andere islamitische landen - zoals destijds bijvoorbeeld Algerije - is het zo dat militaire dictaturen of regimes waar het leger een overheersende rol speelt, de islamfundamentalisten ervan weerhouden om de macht over te nemen.

J’ai une légère impression de déjà vu avec le Pakistan. En effet, tout comme dans d’autres pays islamiques, par exemple l'Algérie à l'époque, les dictatures militaire ou les régimes dans lesquels l'armée joue un rôle prédominant empêchent les fondamentalistes islamistes de prendre le pouvoir.


Want net zoals in vele andere islamitische landen - zoals destijds bijvoorbeeld Algerije - is het zo dat militaire dictaturen of regimes waar het leger een overheersende rol speelt, de islamfundamentalisten ervan weerhouden om de macht over te nemen.

J’ai une légère impression de déjà vu avec le Pakistan. En effet, tout comme dans d’autres pays islamiques, par exemple l'Algérie à l'époque, les dictatures militaire ou les régimes dans lesquels l'armée joue un rôle prédominant empêchent les fondamentalistes islamistes de prendre le pouvoir.


De lezing van die studie door de heer Vandaele is ietwat speciaal, want de Thorntonbank is volgens die studie geen tweede keuze. Ze is volgens die studie zelfs geen optie meer, omdat ze niet betaalbaar en economisch niet haalbaar is, net zoals de andere offshoreoplossingen.

La lecture que M. Vandaele fait de cette étude est un peu spéciale car, selon cette dernière, le banc de Thornton n'est pas un second choix, et ce n'est même plus une option parce qu'elle n'est pas finançable, ni réalisable sur le plan économique, tout comme les autres solutions offshore.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want dat eindigt net zoals' ->

Date index: 2023-01-15
w