Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want barbarij is sowieso " (Nederlands → Frans) :

Sowieso is deze wijziging nog steeds geen vrijgeleide om, zoals sommigen ten onrechte beweren, van de « oudjes » af te geraken, want : (1) het is nog steeds de betrokkene die uit vrije wil een wilsverklaring opstelt (en die steeds kan aanpassen of intrekken), (2) de rigoureuze voorwaarden van de wet dienen nog steeds nageleefd te worden en (3) het is nog steeds de arts die, zonder dwang, de beslissing neemt.

Quoi qu'il en soit, la modification proposée n'est toujours pas un sauf-conduit permettant, comme certains l'affirment à tort, de se débarrasser des « petits vieux », car (1) c'est toujours l'intéressé qui rédige volontairement une déclaration anticipée (qu'il peut adapter ou retirer à tout moment), (2) les conditions rigoureuses de la loi doivent toujours être respectées et (3) c'est toujours le médecin qui prend la décision sans contrainte.


Sowieso is deze wijziging nog steeds geen vrijgeleide om, zoals sommigen ten onrechte beweren, van de « oudjes » af te geraken, want : (1) het is nog steeds de betrokkene die een wilsverklaring opstelt (en die steeds kan aanpassen of intrekken), (2) de rigoureuze voorwaarden van de wet dienen nog steeds nageleefd te worden en (3) het is nog steeds de arts die, zonder dwang, de beslissing neemt.

Quoi qu'il en soit, la modification proposée n'est toujours pas un sauf-conduit permettant, comme certains l'affirment à tort, de se débarrasser des « petits vieux », car (1) c'est toujours l'intéressé qui rédige volontairement une déclaration anticipée (qu'il peut adapter ou retirer à tout moment), (2) les conditions rigoureuses de la loi doivent toujours être respectées et (3) c'est toujours le médecin qui prend la décision sans contrainte.


A. overwegende dat de toenemende resistentie tegen medicijnen het logische en onvermijdelijke gevolg is van behandelingen met antibiotica; overwegende dat dit proces kan worden versneld bij een buitensporig en onoordeelkundig gebruik van antibiotica in de menselijke geneeskunde en de diergeneeskunde, zeker als dit gepaard gaat met een gebrekkige hygiëne en een ontoereikende infectiebestrijding, want het ondermijnt de doeltreffendheid van de bestaande antibiotica, die sowieso al dun gezaaid zijn;

A. considérant que le développement de la résistance aux médicaments est une conséquence naturelle et inévitable des traitements antimicrobiens; considérant que ce processus peut être accéléré par un recours systématique et démesuré à ces produits en médecine humaine et vétérinaire, ce qui, combiné à une hygiène et un contrôle des infections insuffisants, peut nuire à l'efficacité d'un nombre déjà limité d'antimicrobiens disponibles;


A. overwegende dat de toenemende resistentie tegen medicijnen het logische en onvermijdelijke gevolg is van behandelingen met antibiotica; overwegende dat dit proces kan worden versneld bij een buitensporig en onoordeelkundig gebruik van antibiotica in de menselijke geneeskunde en de diergeneeskunde, zeker als dit gepaard gaat met een gebrekkige hygiëne en een ontoereikende infectiebestrijding, want het ondermijnt de doeltreffendheid van de bestaande antibiotica, die sowieso al dun gezaaid zijn;

A. considérant que le développement de la résistance aux médicaments est une conséquence naturelle et inévitable des traitements antimicrobiens; considérant que ce processus peut être accéléré par un recours systématique et démesuré à ces produits en médecine humaine et vétérinaire, ce qui, combiné à une hygiène et un contrôle des infections insuffisants, peut nuire à l'efficacité d'un nombre déjà limité d'antimicrobiens disponibles;


Hier moeten we ons concentreren op het scheppen van kansen, want veel van dit werk wordt sowieso gedaan door vrouwen, maar zonder een passende beloning en zonder de mogelijkheid om rechten op te bouwen, waaronder pensioenrechten.

À cet égard, nous devons nous concentrer sur la création de possibilités parce qu’une grande part de ce travail est, en tout cas, accompli par des femmes, mais sans rémunération convenable et sans avoir la possibilité d’accumuler des droits, notamment des droits à pension pour leurs vieux jours.


Hopelijk is het initiatief van vandaag een keerpunt en zal het probleem van vrouwenbesnijdenis nu serieus worden aangepakt. Dit verschijnsel heeft immers niets te maken met respect voor tradities en culturen van andere volkeren, want barbarij is sowieso geen cultuur.

Nous espérons que l’initiative d’aujourd’hui constituera un tournant afin de s’attaquer sérieusement au phénomène de la mutilation génitale des femmes, un phénomène qui n’a absolument rien à voir avec le respect des traditions et des cultures d’autres nations, puisque la barbarie n’a rien d’une culture.


Het is geen kwestie van een keuze tussen economische en sociale normen, want regelgeving is sowieso van essentieel belang om de markten goed te laten functioneren. Bovendien staat buiten kijf dat EU-wetgeving onontbeerlijk is in die gevallen waar de doelstellingen van het Verdrag niet door één enkele lidstaat kunnen worden bereikt of waar een centraal EU-beleid een toegevoegde waarde biedt.

Il ne s'agit pas de choisir entre différentes normes économiques et sociales. La réglementation est nécessaire pour que les marchés fonctionnent efficacement, et il est évident, à cet égard, que des lois européennes sont indispensables lorsque les objectifs définis par le traité ne peuvent être atteints par les États membres individuels, ou lorsqu'une politique collective de l'UE apporte une valeur ajoutée.


Voor andere verzekeraars is dit beschermingsfonds volgens Assuralia nutteloos, want alle verbintenissen van de verzekeraars moeten sowieso al wettelijk door dekkingsactiva gedekt zijn.

Selon Assuralia, ce fonds de protection est inutile pour les autres assureurs car tous les contrats de ces derniers doivent de toute façon déjà être légalement couverts par des actifs représentatifs.


2. De eigenaar van een na 29 mei 1994 geplaatste en niet-goedgekeurde alarminstallatie moet zijn installatie bovendien sowieso vervangen, want illegaal geplaatst.

2. En outre, le propriétaire d'un système d'alarme placé après le 29 mai 1994 mais non approuvé a l'obligation de le remplacer car il a été illégalement installé.


Ik hoop dat het klopt dat er geen Belgische banken betrokken zijn. We hebben het dan wel over actieve betrokkenheid, want als op wereldvlak valutawaarden worden gemanipuleerd, dan heeft dat sowieso een weerslag op de activiteit van de Belgische banken.

J'espère qu'il est exact qu'aucune banque belge n'est concernée par cette affaire, du moins activement, car lorsque la valeur de devises est manipulée à l'échelle mondiale, l'activité des banques belges s'en ressent de toute façon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want barbarij is sowieso' ->

Date index: 2025-02-01
w