Overwegende dat het noodzakelijk is de dienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan te duiden, die binnen het kader van de federale bevoegdheden, zal waken over het naleven van de toelatingsvoorwaarden bedoeld in hoofdstukken II en III van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 voor wat betreft de andere GGO's dan deze opgenomen in het eerste streepje van het artikel 2, 19°, van het bedoeld besluit,
Considérant qu'il est nécessaire de désigner le service du Service Public Fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement qui veillera, dans le cadre des compétences fédérales, au respect des conditions d'autorisation visées aux chapitres II et III de l'arrêté royal du 21 février 2005 pour les OGM autres que ceux cités au premier tiret de l'article 2, 19° dudit arrêté,