Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting
Nabellen
Parkeren
Wachten blijven voor de bezette lijn
Wachten op de buitenlijn
Wachten op de hoofdlijn

Vertaling van "wachten ofwel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wachten op de buitenlijn | wachten op de hoofdlijn

mise en attente pour raccordement à une ligne réseau | mise en attente sur circuit sortant


automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting | nabellen | parkeren | wachten blijven voor de bezette lijn

mise en attente devant la ligne occupée


argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten

argument relatif à l'opportunité d'attendre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zelfs indien hij over een paspoort beschikt, heeft de persoon vaak niet de tijd om de afgifte van een visum af te wachten ofwel kan hij het risico niet nemen om zijn intentie om het land te verlaten uitdrukkelijk kenbaar te maken.

Même si elle dispose d'un passeport, la personne en question n'aura pas souvent le temps d'attendre la délivrance d'un visa ou elle ne pourra pas prendre le risque de manifester son intention de quitter le pays.


B. overwegende dat de heer Ales Bialiatski, mensenrechtenactivist, voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en ondervoorzitter van de Internationale federatie voor de mensenrechten (FIDH), na een periode van opsluiting in het detentiecentrum van het Belarussische Ministerie van Binnenlandse Zaken op 4 augustus 2011 in Minsk werd gearresteerd op beschuldiging van grootschalige belastingontduiking („verduistering van aanzienlijke inkomsten”) en op 12 augustus 2011 uit hoofde van artikel 243, deel II, van het Belarussische strafwetboek werd aangeklaagd; overwegende dat hem een straf te wachten staat van ofwel max ...[+++]imum vijf jaar „vrijheidsbeperking”, ofwel drie tot zeven jaar opsluiting, en dat zijn bezittingen, met inbegrip van de gebouwen van waaruit Viasna geleid wordt, in beslag zullen worden genomen,

B. considérant que le défenseur des droits de l'homme Ales Bialiatski, président du Centre pour les droits de l'homme «Viasna» et vice-président de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH), après avoir été incarcéré dans le centre de détention du ministère biélorusse de l'intérieur, a été arrêté à Minsk le 4 août 2011, accusé officiellement d'évasion fiscale à grande échelle («évasion fiscale particulièrement importante») et condamné le 12 août 2011 en vertu de l'article 243, partie II, du code pénal de Biélorussie; considérant qu'il risque soit une peine allant jusqu'à cinq ans de «liberté surveillée» soit une peine de trois à sept années ...[+++]


B. overwegende dat de heer Ales Bialiatski, mensenrechtenactivist, voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en ondervoorzitter van de Internationale federatie voor de mensenrechten (FIDH), na een periode van opsluiting in het detentiecentrum van het Belarussische Ministerie van Binnenlandse Zaken op 4 augustus 2011 in Minsk werd gearresteerd op beschuldiging van grootschalige belastingontduiking ("verduistering van aanzienlijke inkomsten") en op 12 augustus uit hoofde van artikel 243, deel II, van het Belarussische strafwetboek werd aangeklaagd; overwegende dat hem een straf te wachten staat van ofwel max ...[+++]imum vijf jaar 'vrijheidsbeperking', ofwel drie tot zeven jaar opsluiting, en dat zijn bezittingen, met inbegrip van de gebouwen van waaruit Viasna geleid wordt, in beslag zullen worden genomen;

B. considérant que le défenseur des droits de l'homme Ales Bialiatski, président du Centre pour les droits de l'homme "Viasna" et vice-président de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH), après avoir été incarcéré dans le centre de détention du ministère biélorusse de l'intérieur, a été arrêté à Minsk le 4 août 2011, accusé officiellement d'évasion fiscale à grande échelle ("évasion fiscale particulièrement importante") et condamné le 12 août 2011 en vertu de l'article 243, partie II, du code pénal de Biélorussie; considérant qu'il risque soit une peine allant jusqu'à cinq ans de "liberté surveillée" soit une peine de trois à sept années ...[+++]


Terwijl we Wachten op Godot – terwijl we wachten op 2014 en op eigen inkomstenbronnen – beheren we de uiterst bescheiden kredieten: 116 miljoen euro aan betalingskredieten, ofwel nog geen 1 procent van het bruto nationaal inkomen.

En attendant Godot, en attendant 2014 et les ressources propres, on gère la modestie des crédits: 116 milliards d’euros de crédits de paiement, soit même pas 1% du revenu national brut, et on joue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat we voor een politieke keuze staan: ofwel we gebruiken deze mogelijkheid om de schaduwzijden van de mondialisering te bestrijden en op eerlijke wijze het volledige potentieel van de mondialisering te benutten, ofwel we houden koppig vast aan een charitatieve opvatting van ontwikkelingsbeleid en wachten af tot deze benadering volledig uit de hand loopt: terrorisme, massale en onbeheersbare migratie, pandemieën, financiële instabiliteit, armoede en ellende.

Je pense que nous sommes face à un choix politique: soit nous exploitons cette capacité pour combattre les effets négatifs de la mondialisation et pour exploiter de façon équitable tout le potentiel de cette dernière, soit nous nous enfermons dans une conception caritative du développement et nous attendons qu’elle se transforme en un monstre: terrorisme, migrations massives et ingérables, pandémies, instabilité financière, pauvreté et misère.


Ik zie twee opties: ofwel we stappen af van het principe van ‘één China’ en passen ons beleid dienovereenkomstig aan, ofwel we wachten net zolang totdat China een democratische staat is geworden met een meerpartijensysteem, een rechtstaat en respect voor de mensenrechten.

Je vois deux options: soit nous devrons réviser le principe d’«une seule Chine» et ajuster notre politique dans cette perspective, soit nous devrons attendre tout le temps qu’il faudra pour que la Chine devienne elle-même un État démocratique doté d’un système multipartite, d’un système d’État de droit et de respect des droits de l’homme.


b) ofwel nadat de door de voorzitter van de Kamer vastgestelde termijn voor het onderzoek in commissie is verstreken en desnoods zonder op de indiening van het verslag te wachten.

b) à l'expiration du délai fixé par le président de la Chambre pour l'examen en commission et, au besoin, sans attendre le dépôt du rapport.


De voorbije drie jaar zijn er 91 nieuwe geneesmiddelen op de Europese markt gekomen en meer dan de helft daarvan is op het moment in België niet beschikbaar, ofwel omdat de beslissing tot terugbetaling zeer lang op zich laat wachten, ofwel omdat de ziekteverzekering heeft beslist het medicijn helemaal niet terug te betalen.

Ces trois dernières années, 91 nouveaux médicaments sont arrivés sur le marché européen et plus de la moitié ne sont toujours pas disponibles en Belgique soit parce que la décision de remboursement se fait attendre, soit parce que l'assurance-maladie a décidé de ne pas rembourser le médicament.


Als bij een PIT-interventie de aanwezigheid aan boord van een arts nodig is, zal de dienst 100 ook de MUG oproepen; de arts van de wachtdienst zal worden opgeroepen op vraag van de aangestelde; het PIT zal de patiënt stabiliseren met de hulp van de arts van de wachtdienst, eventueel ter plaatse terwijl zij op de MUG wachten; ofwel zal aangestelde van de dienst 100, rekening houdend met de toestand van het slachtoffer, de arts van de wachtdienst verzoeken het slachtoffer te vergezellen op weg naar de MUG of, als ze de MUG niet eerder zijn tegengekomen, tot de functie gespec ...[+++]

Dans le cas d'une intervention nécessitant un PIT, dont la gravité est telle que la présence d'un médecin à bord est nécessaire, le centre 100 requerra également le SMUR ; le médecin du service de garde sera requis à la demande du préposé 100 ; le PIT stabilisera le patient avec l'aide du médecin du service de garde, soit sur place et ils attendront le SMUR, soit, vu l'état de la victime, le médecin du service de garde sera invité par le préposé 100 à accompagner la victime jusqu'à la rencontre avec le SMUR ou jusqu'à la fonction SUS si le SMUR n'est pas rencontré avant.


Vele van deze mensen zien zich immers voor volgend dilemma geplaatst: ofwel niet langer wachten en de loodzware kost - zo'n 25 000 euro - zelf proberen dragen via een lening of anderszins, ofwel toch wachten tot de terugbetaling mogelijk wordt, met het risico dat de implantatie door het langere wachten minder doeltreffend zal zijn.

En effet, bon nombre de ces personnes se trouvent devant un dilemme : soit ne plus attendre et s'efforcer de supporter elles-mêmes le coût très important, de l'ordre de 25 000 euros, soit attendre jusqu'au moment où le remboursement sera possible, avec le risque d'une efficacité réduite de l'implant à cause de son placement plus tardif.




Anderen hebben gezocht naar : nabellen     parkeren     wachten op de buitenlijn     wachten op de hoofdlijn     wachten ofwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachten ofwel' ->

Date index: 2025-06-08
w