Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wacht hebben gesleept » (Néerlandais → Français) :

- bij de veilingen voor de 800 MHz-band die in Europa al hebben plaatsgevonden, hebben alle operatoren die de toekenning in de wacht hebben gesleept, 10 MHz duplex gekregen.

- lors des mises aux enchères pour la bande 800 MHz qui se sont déjà déroulées en Europe, tous les opérateurs ayant remporté les enchères ont obtenu 10 MHz duplex.


37. betreurt dat, ten gevolg van een vermindering van de administratieve lasten voor opdrachten van geringe waarde, gericht op het vergroten van het aantal kmo's dat aan aanbestedingen voor dit soort contracten deelneemt, de administratie niet weet hoeveel kmo's dit soort opdrachten in de wacht hebben gesleept, en dat de secretaris-generaal derhalve niet in staat is aan te tonen of de vermindering van de administratieve lasten daadwerkelijk geleid heeft tot een grotere kmo-deelname en dus niets kan zeggen over de doeltreffendheid van de genomen maatregelen; vraagt dat gegevens worden bijgehouden over het aantal kmo's waaraan opdrachten ...[+++]

37. déplore, au sujet d'une réduction de la charge administrative pour les contrats de faible valeur, visant à accroître la participation des petites et moyennes entreprises (PME) aux appels d'offres pour lesdits contrats, que l'administration ne dispose pas du nombre de PME ayant obtenu des contrats de faible valeur; observe, dès lors, que le secrétariat général n'est pas en mesure de démontrer si la réduction de la charge administrative a réellement entraîné une participation accrue des PME et, partant, l'efficacité des mesures prises; souhaite que soit contrôlé le nombre de PME ayant obtenu des contrats de faible valeur;


Het verheugt mij dus ten zeerste dat ik al de organisaties die de EMAS-prijzen in de wacht hebben gesleept, mag feliciteren met de door hen bedachte oplossingen op het gebied van waterbeheer, waarmee zulke indrukwekkende resultaten worden neergezet.

C'est pourquoi je suis très heureux de féliciter tous les lauréats du prix EMAS pour la gestion si efficace des questions relatives à l’eau dans leurs organisations.


Amendement 7 vestigt de aandacht op het feit dat enkele Latijns-Amerikaanse landen na de WTO-overeenkomst aanvullende voordelen in de wacht hebben gesleept, door via onderhandelingen vrijhandelsovereenkomsten te sluiten, en dat deze overeenkomsten de positie van de ACS-landen verder verzwakken.

L’amendement 7 met en évidence le fait que certains pays d’Amérique latine ont bénéficié de l’accord de l’OMC en négociant des accords de libre-échange et que les accords en question pénalisent les pays ACP.


– (EN) Ondanks de teleurstelling van Kopenhagen is er enige vooruitgang geboekt, zoals de financiering op korte termijn die we voor de ontwikkelingslanden in de wacht hebben gesleept.

– (EN) Malgré la déception de Copenhague, certains progrès ont été réalisés, y compris dans le financement à court terme que nous avons assuré aux pays en développement.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, hartelijk dank aan jullie, Peter Liese, Matthias Groote en de andere schaduwrapporteurs, dat jullie voor ons een overeenkomst, die ik als goed beschouw, in de wacht hebben gesleept.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie Peter Liese, Matthias Groote et les autres rapporteurs fictifs pour nous avoir obtenu ce que j'estime être un bon accord.


De grafeen- en Human Brain-initiatieven hebben elk een subsidie van één miljard euro in de wacht gesleept, waarmee ze op het snijpunt van wetenschap en technologie tien jaar onderzoek op wereldniveau kunnen doen.

Les projets «Graphène» et «Cerveau humain», qui ont remporté le concours, vont recevoir chacun un milliard d’euros sur dix ans pour des recherches au plus haut niveau mondial à la croisée des sciences et des technologies.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil een woord van dank richten tot mijn collega’s – in eerste instantie onze fractievoorzitter, de heer Schulz – die terecht het accent hebben gelegd op het resultaat dat afgelopen maandag in de wacht is gesleept met het akkoord over de verordening die verplicht tot vermindering van de CO2-uitstoot van auto’s.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier mes collègues députés, à commencer par mon président de groupe, M. Schulz, qui a souligné avec raison le résultat obtenu lundi dernier avec l’accord sur le règlement établissant l’exigence de réduire les émissions de CO2 des voitures.


Overeenkomstig de geldende communautaire voorschriften (48) en nadat een Europese aanbesteding (49) was uitgeschreven door de territoriale autoriteiten van Corsica (50), hebben de SNCM en de CMN gezamenlijk het contract voor de delegatie van de openbare dienst (hierna: „de DOD”) met betrekking tot de verbinding met Corsica vanaf Marseille in de wacht gesleept, in ruil voor financiële compensatie gedurende de periode 2002-2006.

Conformément aux règles communautaires en vigueur (48) et à la suite de l’appel d’offres européen (49) organisé par la collectivité territoriale de Corse (50), la SNCM et la CMN ont remporté conjointement la Délégation de Service Public (ci-après «la DSP») portant sur la desserte de la Corse au départ de Marseille en échange de compensations financières pendant la période 2002-2006.


Hightech, hooggekwalificeerde vrouwen hebben de meeste nieuwe banen in de wacht gesleept.

La palme en matière de création d'emplois revient aux femmes très qualifiées évoluant dans le domaine des hautes technologies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wacht hebben gesleept' ->

Date index: 2022-04-05
w