Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Overlijden zonder teken van ziekte
Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd
Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «waarvoor zelden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]


hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformator Um is ontworpen | hoogste spanning waarvoor de wikkeling van een transformatorspoel Um is ontworpen

tension la plus élevée pour le matériel U


Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd | Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is

Variable incontrôlée


overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie


Omschrijving: Alle andere gespecificeerde acute psychotische stoornissen waarvoor geen bewijs is voor een organische oorzaak en klassering onder F23.0-F23.3 niet is gerechtvaardigd.

Définition: Autres troubles psychotiques aigus précisés, ne comportant aucun élément en faveur d'une étiologie organique, et ne justifiant pas un classement en F23.0-F23.3.


Omschrijving: Gevallen van dementie ten gevolge van of althans toegeschreven aan, andere oorzaken dan de ziekte van Alzheimer of cerebrovasculair lijden. Het begin kan vallen in elke levensperiode zij het zelden op de oude dag.

Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot 200 000 studenten die een volledige masteropleiding in het buitenland willen volgen, waarvoor zelden nationale beurzen of leningen beschikbaar zijn, zullen een beroep kunnen doen op een nieuwe leninggarantieregeling die door het Europees Investeringsfonds wordt beheerd.

Jusqu'à 200 000 étudiants envisageant d'effectuer un master complet à l'étranger, qui peuvent rarement prétendre à des bourses ou à des prêts nationaux, bénéficieront d'un nouveau mécanisme de caution de prêts géré par le Fonds européen d'investissement.


In de praktijk blijkt dat de cassatieberoepen die door niet-gespecialiseerde advocaten worden ingesteld in cassatieprocedures waarvoor de bijstand van een advocaat bij het Hof van Cassatie niet is vereist, niet zelden van een geringere kwaliteit zijn en dat er een ongewoon hoog aantal cassatieberoepen zijn die niet ontvankelijk zijn of ingesteld zijn op grond van kennelijk niet-ontvankelijke en ongegronde middelen.

Dans la pratique, l'on constate la qualité très souvent moindre des pourvois introduits par des avocats non spécialisés, dans les procédures en cassation qui ne requièrent pas le concours d'un avocat à la Cour de cassation, et le nombre anormalement élevé des pourvois irrecevables ou introduits sur la base de moyens manifestement irrecevables ou dénués de fondement.


In bedrijfstakken waarvoor dan duidelijke én specifieke criteria, eigen aan het beroep, zijn vastgelegd, zal een voorafgaande beslissing zelden gevraagd moeten worden omdat er in dat geval duidelijkheid zal zijn omtrent het sociaal statuut.

Dans les secteurs d'activité où des critères clairs et spécifiques, propres à la profession, auront été fixés, une décision préalable devra rarement être demandée car, dans ce cas, il n'y aura pas de doute sur le statut social.


De wetgever heeft bijgevolg het optreden van de auditeurs beperkt (hoofdzakelijk wat strikt contractuele materies betreft, zoals arbeidsovereenkomsten, waarvoor zij nog slechts heel zelden optreden), en heeft hun optreden inzake arbeidsongevallen, beroepsziekten, of onlangs nog, de collectieve schuldenregeling, zelfs volledig uitgesloten.

Dès lors, le législateur a réduit l'intervention des auditeurs (essentiellement dans les matières strictement contractuelles comme le contrat d'emploi, le contrat de travail dans lesquelles il n'intervient plus que très rarement), voire a exclu, purement et simplement, leur intervention en matière d'accidents du travail, de maladies professionnelles ou, tout récemment, de règlement collectif de dettes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever heeft bijgevolg het optreden van de auditeurs beperkt (hoofdzakelijk wat strikt contractuele materies betreft, zoals arbeidsovereenkomsten, waarvoor zij nog slechts heel zelden optreden), en heeft hun optreden inzake arbeidsongevallen, beroepsziekten, of onlangs nog, de collectieve schuldenregeling, zelfs volledig uitgesloten.

Dès lors, le législateur a réduit l'intervention des auditeurs (essentiellement dans les matières strictement contractuelles comme le contrat d'emploi, le contrat de travail dans lesquelles il n'intervient plus que très rarement), voire a exclu, purement et simplement, leur intervention en matière d'accidents du travail, de maladies professionnelles ou, tout récemment, de règlement collectif de dettes.


Met uitzondering van het voorgaande organiseert Selor slechts zelden selecties waarvoor men Engels of een andere vreemde taal dient te kennen.

A l’exception de ce qui précède, Selor organise très rarement des sélections exigeant la connaissance de l’anglais ou la connaissance d’une autre langue étrangère.


16. betreurt dat de Commissie slechts zeer zelden de mechanismen toepast waarmee SAP-plus-preferenties kunnen worden ingetrokken in geval van schending van de daarmee verbonden overeenkomsten; veroordeelt de opstelling van de Commissie, die ondanks onderling overeenstemmende verslagen van meerdere internationale organisaties, weigert om onderzoeken in te stellen naar meerdere door SAP-plus begunstigde landen waarvoor er sterke aanwijzingen zijn dat ze zich niet houden aan de door hen ondertekende overeenkomsten;

16. regrette que la Commission ne mette en œuvre que très rarement les mécanismes permettant le retrait des préférences accordées au titre du SPG+, en cas de violation des conventions qui y sont associées; condamne l'attitude de la Commission, qui malgré les rapports concordants de plusieurs organisations internationales, refuse de lancer des enquêtes sur plusieurs pays bénéficiaires du SPG+ qui sont fortement soupçonnés de ne pas respecter les conventions auxquelles ils ont souscrit;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, zelden heeft het voorzitterschap van de Raad van ministers voor zoveel uitdagingen gestaan: de uitdaging van de euro, die we moeten stabiliseren, de uitdaging van de werkgelegenheid, waarvoor een sterkere groei en dus een beter functionerende economie nodig is, de uitdaging van de energieonafhankelijkheid en van de voedselveiligheid, terwijl de prijzen van grondstoffen alarmerend aan het stijgen zijn.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, cher Viktor Orbán, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel, chers collègues, rarement Présidence du Conseil des ministres aura eu tant de défis à relever: défi de l’euro, que nous devons stabiliser, défi de l’emploi, qui passe par une plus forte croissance et donc par une économie plus performante, défi de l’indépendance énergétique et de la sécurité alimentaire, alors que les prix des matières premières augmentent de façon alarmante.


Mijns inziens zijn er zelden in deze zaal onderwerpen behandeld waarvoor wij een dermate sterk engagement hebben gekregen van de jongeren, van de bewegingen en verenigingen die software gebruiken, niet alleen om te communiceren en te leren maar ook om hun activiteiten uit te oefenen - als zelfstandigen, in de duizenden jobs die het midden houden tussen vrijwilligerswerk en de nieuwe beroepen -, activiteiten die op zelfstandige wijze worden beheerd en zo belangrijk zijn voor de ontwikkeling van een samenleving met meer openheid in haar ...[+++]

Je crois que c’est l’un des rares sujets débattus par cette Assemblée à avoir mobilisé à ce point les jeunes, les mouvements et associations qui utilisent des logiciels non seulement pour communiquer et apprendre, mais aussi en tant que passe-temps, en tant que travail indépendant, ainsi que pour un millier d’usages à mi-chemin entre le secteur du bénévolat et les nouvelles professions, qui sont gérées de façon indépendante et sont également essentielles au développement d’une société caractérisée par un système économique plus ouvert et plus étroitement lié à la capacité des jeunes à s’organiser eux-mêmes.


In de meeste lid-staten is ook de waaier van voordelen waarvoor echtgenoten zich individueel kunnen verzekeren onvolledig: moederschaps-, invaliditeits- en werkloosheidsuitkeringen behoren maar zelden tot de mogelijkheden.

De même, dans la plupart des États membres, la gamme des prestations dont peuvent bénéficier les conjoints à titre individuel est incomplète: prestations de maternité, d'invalidité et de chômage sont rarement proposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor zelden' ->

Date index: 2023-11-17
w