Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor nu telkens " (Nederlands → Frans) :

De voorzitter vraagt tevens af of men niet zou kunnen overwegen de bestaande en toekomstige verdragen niet te herschrijven in functie van het verschil tussen fundamentele basisregels, die eigenlijk thuishoren in een Grondwet, en de « normale wetgeving » waarvoor nu telkens weer een ratificatieprocedure noodzakelijk is.

Le président demande également s'il ne faudrait pas envisager de réécrire les traités existants et futurs en fonction de la différence entre les règles fondamentales, qui ont en réalité leur place dans une Constitution, et la « législation ordinaire », pour laquelle une procédure de ratification est chaque fois nécessaire.


21. wijst erop dat het belangrijk is de vaardigheden van immigranten te erkennen, vooral met het oog op de formele, niet-formele en informele kwalificaties verkregen in het land van herkomst; is van mening dat door deze erkenning de verspilling van vaardigheden wordt tegengegaan die nu telkens weer optreedt onder immigranten, met name vrouwen, die vaak werk doen waarvoor veel lagere kwalificaties zijn vereist dan zij hebben;

21. attire l'attention sur l'importance de la reconnaissance des compétences des immigrés, notamment en tenant compte des qualifications formelles, non formelles et informelles obtenues dans le pays d'origine; considère que cette reconnaissance permettra de lutter contre la déperdition de compétences que l'on constate actuellement fréquemment parmi les immigrés, notamment les femmes, qui sont soumis à des travaux demandant des qualifications nettement inférieures à celles qu'ils détiennent;


21. wijst erop dat het belangrijk is de vaardigheden van immigranten te erkennen, vooral met het oog op de formele, niet-formele en informele kwalificaties verkregen in het land van herkomst; is van mening dat door deze erkenning de verspilling van vaardigheden wordt tegengegaan die nu telkens weer optreedt onder immigranten, met name vrouwen, die vaak werk doen waarvoor veel lagere kwalificaties zijn vereist dan zij hebben;

21. attire l'attention sur l'importance de la reconnaissance des compétences des immigrés, notamment en tenant compte des qualifications formelles, non formelles et informelles obtenues dans le pays d'origine; considère que cette reconnaissance permettra de lutter contre la déperdition de compétences que l'on constate actuellement fréquemment parmi les immigrés, notamment les femmes, qui sont soumis à des travaux demandant des qualifications nettement inférieures à celles qu'ils détiennent;


3. wijst erop dat het belangrijk is de vaardigheden van immigranten te erkennen, vooral met het oog op de formele, niet-formele en informele kwalificaties verkregen in het land van herkomst; is van mening dat door deze erkenning de verspilling van vaardigheden wordt tegengegaan die nu telkens weer optreedt onder immigranten, met name vrouwen, die vaak werk doen waarvoor veel lagere kwalificaties zijn vereist dan zij hebben;

3. attire l'attention sur l'importance de la reconnaissance des compétences des immigrés, notamment en tenant compte des qualifications formelles, non formelles et informelles obtenues dans le pays d'origine; considère que cette reconnaissance permettra de lutter contre la déperdition de compétences que l'on constate actuellement fréquemment parmi les immigrés, notamment les femmes, qui sont soumis à des travaux demandant des qualifications nettement inférieures à celles qu'ils détiennent;


Er bestaan voor het goederenvervoer via het spoor – waarvoor de EU tenslotte telkens weer pleit – op die trajecten nu al een aantal flessenhalzen, daarom is de steun van de EU voor het Koralm-project essentieel.

Le soutien de l’UE au projet Koralm est essentiel en raison des goulets d’étranglement existant dans cette région sur les axes ferroviaires pour le transport du fret; après tout, l’UE défend toujours cette cause.


– (PT) Ik heb vóór de resolutie van de SD-Fractie over de vrijheid van informatie gestemd, omdat ik meen dat persvrijheid één van de hoekstenen is van de vrije en democratische maatschappij waarvoor ik mij sterk maak. Telkens wanneer die vrijheid in gevaar wordt gebracht – zoals nu in Italië – moeten wij gereed staan om haar te beschermen.

– (PT) J’ai voté la résolution du groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen sur la liberté de l’information, parce que j’estime que la liberté de la presse est l’un des piliers de la société démocratique et libre à laquelle je souscris, et que dès qu’elle est menacée, comme c’est le cas actuellement en Italie, nous devons être prêts à la protéger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor nu telkens' ->

Date index: 2021-04-26
w