Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Visumverordening

Traduction de «waarvan wij vanmorgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

pays de nationalité


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de afgevaardigden die voor mij aan het woord waren, hebben duidelijk uitgelegd wat het doel is van het pakket waarvan we vanmorgen de stemming willen uitstellen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les rapporteurs qui se sont exprimés avant moi ont bien expliqué l’objectif du paquet que nous avons présenté ce matin, consistant à reporter le vote.


Hongarije, waarvan we het historische voorzitterschap vanmorgen hebben besproken, is daarvan een voorbeeld, en onze eigen Voorzitter, de heer Buzek, is een schitterend voorbeeld van die ontwikkeling.

La Hongrie, dont nous avons discuté ce matin la Présidence historique, illustre cela et notre Président, M. Buzek représente un brillant exemple de ce développement.


Ook de Griekse president heeft dit vanmorgen nog eens gezegd. Laten we dat dus doen en erkennen dat de mensen ‘nee’ zeggen tegen de Grondwet - althans, wanneer hen dit direct wordt gevraagd -, niet in de laatste plaats omdat zij met lede ogen moeten aanzien hoe steeds meer van hun geld wordt toegekend aan pretoetredings- en zelfs prekandidaat-landen, waarvan sommige onontwikkeld zijn.

Alors faisons-le et admettons que les citoyens, quand on leur demande directement leur avis, disent «non» à la Constitution, principalement parce qu’ils constatent avec consternation que de plus en plus d’argent est alloué aux pays adhérents et même aux pays candidats, dont certains sont sous-développés.


In ons werk hebben altijd wij volhard in ons vertrouwen in de controle op het bestuur van de Commissie, zoals wij dat vanmorgen ook hebben gedaan zonder er enige twijfel over te laten bestaan dat wij bezorgd blijven over het probleem van Eurostat, en om die reden lijkt het ons volkomen misplaatst dat kleine fracties in dit Parlement – waarvan de standpunten en gevolgde handelwijze in deze kwestie vanaf het eerste moment overduidelijk en onveranderd zijn geweest – ...[+++]

Dans notre travail, nous avons souvent insisté sur la nécessité de faire confiance au contrôle de la gestion de la Commission, comme ce matin, tout en expliquant que le problème d’Eurostat nous préoccupe toujours. C’est pourquoi nous croyons qu’il est tout à fait inapproprié que des petits groupes de députés - dont le parcours et l’approche de cette question sont bien connus dès le départ et n’ont pas changé d’un iota - tentent d’utiliser cette question à des fins électoralistes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men brengt dit al gauw in verband met de opheldering van misdaden door de politie en de misdaden zelf. De uitbreiding van het systeem tot asielaanvragers scheert vluchtelingen en immigranten over één kam met criminelen en illegalen. Dat is mijns inziens absoluut niet gerechtvaardigd en druist in tegen elk beginsel van het volkerenrecht en de eerbiediging van de mensenrechten, waartoe men overeenkomstig het Verdrag van Genève, waarvan wij vanmorgen met een uitvoerig debat de 50ste verjaardag hebben gevierd, verplicht is.

Autrement dit, machinalement, l’extension du système aux demandeurs d’asile assimile en bloc tous les réfugiés et les immigrés à la criminalité et à l’illégalité, ce que je tiens pour profondément injuste et étranger à toute notion de droit international et de respect des droits de l’homme, tels qu’ils sont prescrits par la Convention de Genève dont nous avons commémoré ce matin le cinquantième anniversaire avec un débat nourri qui s’est déroulé au sein du Parlement européen.




D'autres ont cherché : land van nationaliteit     land waarvan iemand onderdaan     visumverordening     waarvan wij vanmorgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan wij vanmorgen' ->

Date index: 2024-09-26
w