Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan met name de heer juncker blijk " (Nederlands → Frans) :

Het is niet onredelijk om van de inverdenkinggestelde, die toegang heeft tot het dossier met name onder de bij artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering vastgestelde voorwaarden, te vereisen dat hij blijk moet geven van zorgvuldigheid bij de voortgangscontrole van het gerechtelijk onderzoek waarvan hij het voorwerp uitmaakt, noch om de eventu ...[+++]

Il n'est pas déraisonnable de requérir de l'inculpé, qui a accès au dossier notamment dans les conditions fixées par l'article 61ter du Code d'instruction criminelle, qu'il fasse preuve de diligence dans le suivi de l'instruction dont il fait l'objet, ni d'entraver les éventuelles manoeuvres dilatoires dont il se rendrait coupable en attendant le règlement de la procédure pour chercher à compléter l'instruction à l'aide de nouveaux devoirs, dans le seul but de retarder son éventuel renvoi devant la juridiction de jugement afin d'obtenir l'expiration du délai de prescription.


2 APRIL 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de leden van de selectiecommissie van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de toekenning van een mandaatbetrekking van Directeur-diensthoofd (rang A4) bij de dienst 'Vertegenwoordiging en transversale projecten' binnen Brussel Gewestelijke Coördinatie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstede ...[+++]

2 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission de sélection du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'attribution d'un emploi de mandat de Directeur Chef de service (rang A4) auprès du Service « Représentation et Projets transversaux » au sein de Bruxelles Coordination Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, notamment l'article 40; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d' ...[+++]


De heer Dubié wijst op de tegenstrijdigheid tussen het voorgestelde punt T (gelet op de mediatieke opening waarvan de Chinese autoriteiten blijk hebben gegeven met betrekking tot de ramp die in de provincie Sichuan heeft plaatsgehad) en de tijdelijke aanhouding van de VRT-journalist die een reportage wenste te maken over de getroffen provincie Sichuan.

M. Dubié souligne la contradiction qu'il y a entre le point T proposé (vu l'ouverture médiatique dont les autorités chinoises ont fait montre lors de la catastrophe qui a eu lieu dans la province du Sichuan) et l'arrestation temporaire du journaliste de la VRT qui souhaitait réaliser un reportage sur la province sinistrée du Sichuan.


De heer Vastersavendts dient amendement nr. 63 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/6), dat strekt om een oplossing te vinden voor een eventuele onmogelijkheid om een tuchtrechtbank samen te stellen waarvan één van de leden blijk heeft gegeven van de kennis van de Duitse taal.

M. Vastersavendts dépose l'amendement nº 63 (do c. Sénat, nº 5-1067/6) qui tend à pallier une éventuelle impossibilité de composer un tribunal disciplinaire dont l'un des membres doit justifier de la connaissance de la langue allemande.


De heer Dubié wijst op de tegenstrijdigheid tussen het voorgestelde punt T (gelet op de mediatieke opening waarvan de Chinese autoriteiten blijk hebben gegeven met betrekking tot de ramp die in de provincie Sichuan heeft plaatsgehad) en de tijdelijke aanhouding van de VRT-journalist die een reportage wenste te maken over de getroffen provincie Sichuan.

M. Dubié souligne la contradiction qu'il y a entre le point T proposé (vu l'ouverture médiatique dont les autorités chinoises ont fait montre lors de la catastrophe qui a eu lieu dans la province du Sichuan) et l'arrestation temporaire du journaliste de la VRT qui souhaitait réaliser un reportage sur la province sinistrée du Sichuan.


De heer Vastersavendts dient amendement nr. 63 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/6), dat strekt om een oplossing te vinden voor een eventuele onmogelijkheid om een tuchtrechtbank samen te stellen waarvan één van de leden blijk heeft gegeven van de kennis van de Duitse taal.

M. Vastersavendts dépose l'amendement nº 63 (doc. Sénat, nº 5-1067/6) qui tend à pallier une éventuelle impossibilité de composer un tribunal disciplinaire dont l'un des membres doit justifier de la connaissance de la langue allemande.


de efficiëntie en competentie waarvan de aanvragers blijk hebben gegeven bij eventuele andere vergunningverleningen, met name wat de beschermng van het milieu betreft;

l’efficacité et la compétence dont les demandeurs ont fait preuve à l’occasion d’éventuelles autres autorisations, particulièrement en ce qui concerne la protection de l’environnement;


[1] Met name Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk hebben in de gezamenlijke brieven die Bondskanselier Schröder, president Chirac en premier Blair in februari en september 2003 aan de heer Prodi hebben gestuurd, blijk gegeven van hun bezorgdheid hierover. Voorts heeft de Europese Raad van Brussel van oktober 2003 de Commissie verzocht oplossingen voor te stellen om deïndustrialisatie te voorkomen.

[1] Cette préoccupation a été manifestée notamment par l'Allemagne, la France et le Royaume Uni dans des correspondances adressées conjointement par le Chancelier Schröder, le Président Chirac et le Premier Ministre Blair au Président Prodi en février et en septembre 2003, et le Conseil européen de Bruxelles en Octobre 2003 a demandé à la Commission de proposer des solutions afin de prévenir la désindustrialisation.


Een verklaring voor deze regel is de wil waarvan de landen altijd blijk hebben gegeven om gebouwen die op hun grondgebied gelegen zijn te laten beheersen door hun eigen recht, met name omdat onroerend goed belangrijk is voor de maatschappelijke en economische organisatie van het land.

Cette règle s'explique par la traditionnelle volonté des États de voir les immeubles sis sur leur territoire régis par leur propre loi, notamment en raison de l'importance de l'immobilier pour l'organisation sociale et économique du pays.


Uit naam van de Senaat dank ik de heer Francis Janssens voor de uitmuntende diensten die hij de Assemblee bewezen heeft en voor de beminnelijke beschikbaarheid waarvan hij altijd blijk heeft gegeven (Applaus).

Au nom du Sénat, je remercie M. Francis Janssens pour les éminents services qu'il a rendus à l'Assemblée et pour l'aimable disponibilité qui fut toujours la sienne (Applaudissements).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan met name de heer juncker blijk' ->

Date index: 2021-10-13
w